# Persian, Farsi translation of CAPTCHA (6.x-2.5)
# Copyright (c) 2023 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAPTCHA (6.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"
msgid "none"
msgstr "هیچ"
msgid "General settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Form ID"
msgstr "شناسه‌ی فرم"
msgid "Background color"
msgstr "رنگ پس‌زمینه"
msgid "Text color"
msgstr "رنگ متن"
msgid "Unsupported database."
msgstr "پایگاه داده پشتیبانی نشده."
msgid "normal"
msgstr "معمولی"
msgid "Code length"
msgstr "طول کد"
msgid "Font size"
msgstr "اندازه فونت"
msgid "Characters to use in the code"
msgstr "کارکترهای مورد استفاده در کد"
msgid "The list of characters to use should not contain spaces."
msgstr ""
"فهرست کاراکترهای مورد استفاده نباید "
"شامل کاراکتر فاصله باشد."
msgid "Math question"
msgstr "سوال ریاضی"
msgid "For language %lang_name (code %lang_code)"
msgstr "برای زبان %lang_name (کد %lang_code)"
msgid "change"
msgstr "تغییر"
msgid "revert"
msgstr "بازگشت"
msgid "disable"
msgstr "غیرفعال کردن"
msgid "Display on separate page"
msgstr "نمایش در صفحه مجزا"
msgid "administer CAPTCHA settings"
msgstr "مدیریت تنظیمات CAPTCHA"
msgid "Log wrong responses"
msgstr "ثبت پاسخ‌های اشتباه"
msgid "The CAPTCHA settings were saved."
msgstr "تنظیمات CAPTCHA ذخیره شد."
msgid "Illegal form_id"
msgstr "form_id معتبر نیست"
msgid ""
"Note that the CAPTCHA module interacts with page caching (see <a "
"href=\"!performancesettings\">performance settings</a>). Because the "
"challenge should be unique for each generated form, the caching of the "
"page it appears on is prevented. Make sure that these forms do not "
"appear on too many pages or you will lose much caching efficiency. For "
"example, if you put a CAPTCHA on the user login block, which typically "
"appears on each page for anonymous visitors, caching will practically "
"be disabled. The comment submission forms are another example. In this "
"case you should set the \"%commentlocation\" to \"%separatepage\" in "
"the comment settings of the relevant <a href=\"!contenttypes\">content "
"types</a> for better caching efficiency."
msgstr ""
"توجه داشته باشید که ماژول CAPTCHA با کش "
"صفحات تعامل می‌کند (<a "
"href=\"!performancesettings\">تنظیمات کارایی</a> را "
"ببینید). بدلیل آنکه سوال امنیتی هر فرم "
"تولید شده باید منحصر بفرد باشد، از کش "
"کردن صفحه ای که فرم در آن قرار دارد، "
"جلوگیری می‌شود. مطمئن شوید که اینگونه "
"فرم‌ها در خیلی از صفحات ظاهر نشوند. در "
"غیر اینصورت از کارایی کش کاسته خواهد "
"شد. به عنوان مثال، اگر شما از CAPTCHA در "
"بلاک ورود کاربر استفاده کنید، چون "
"معمولاً این بلاک در تمامی صفحات برای "
"کاربران ناشناس به نمایش در می‌آید، "
"عملاً کش غیرفعال خواهد شد. فرم ارسال "
"کامنت نیز مثال دیگری است. در این مورد "
"شما باید در تنظیمات کامنت <a "
"href=\"!contenttypes\">نوع‌های محتوای</a> مرتبط، "
"\"%commentlocation\" را به \"%separatepage\" تنظیم کنید "
"تا کش بازده بهتری داشته باشد."
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "موقعیت فرم ارسال دیدگاه"
msgid "Administer how and where CAPTCHAs are used."
msgstr ""
"محل استفاده از CAPTCHA و نحوه استفاده از "
"آن را مدیریت کنید."
msgid "Examples"
msgstr "مثال‌ها"
msgid "Base CAPTCHA module for adding challenges to arbitrary forms."
msgstr ""
"ماژول پایه CAPTCHA برای افزودن آزمون‌ها "
"به فرم‌های دلخواه."
msgid "Code settings"
msgstr "تنظیمات کد"
msgid "Font settings"
msgstr "تنظیمات فونت"
msgid "small"
msgstr "کوچک"
msgid "large"
msgstr "بزرگ"
msgid "Image CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA ی تصویری"
msgid "What code is in the image?"
msgstr "چه کدی در تصویر می‌بینید؟"
msgid "Provides an image based CAPTCHA."
msgstr "یک CAPTCHA مبتنی بر تصویر را ارائه می‌دهد."
msgid "Fonts"
msgstr "فونت‌ها"
msgid "Add a description to the CAPTCHA"
msgstr "افزودن یک توضیح به CAPTCHA"
msgid "CAPTCHA description"
msgstr "توضیح CAPTCHA"
msgid "extra large"
msgstr "خیلی بزرگ"
msgid "Color and image settings"
msgstr "تنظیمات تصویر و رنگ"
msgid "@level - low"
msgstr "@level - کم"
msgid "@level - high"
msgstr "@level - زیاد"
msgid "No TrueType support"
msgstr "عدم پشتیبانی از TrueType"
msgid "Font preview of @font (@file)"
msgstr "پیش‌نمایش فونت @font (@file)"
msgid "Preview of built-in font"
msgstr "پیش‌نمایش فونت داخلی"
msgid "You need to select at least one font."
msgstr "شما باید حداقل یک فونت را انتخاب کنید"
msgid "Enter the characters shown in the image."
msgstr ""
"کاراکترهای نمایش داده شده در تصویر را "
"وارد کنید."
msgid "Font example"
msgstr "نمونه فونت"
msgid "Flush the CAPTCHA placement cache"
msgstr "تخلیه حافظه موقت مکان قرارگیری CAPTCHA"
msgid "Flushed the CAPTCHA placement cache."
msgstr "حافظه موقت مکان قرارگیری CAPTCHA تخلیه شد."
msgid ""
"Warning: the CAPTCHA module will disable the caching of pages that "
"contain a CAPTCHA."
msgstr ""
"هشدار: ماژول CAPTCHA استفاده از حافظه موقت "
"را در صفحه‌هایی که شامل CAPTCHA هستند "
"غیرفعال می‌کند."
