# Slovak translation of CAPTCHA (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2022 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAPTCHA (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-05 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnúť"
msgid "none"
msgstr "žiadne"
msgid "General settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Form ID"
msgstr "ID formulára"
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
msgid "Background color"
msgstr "Farba pozadia"
msgid "Text color"
msgstr "Farba textu"
msgid "Unsupported database."
msgstr "Nepodporovaná databáza"
msgid "normal"
msgstr "normálny"
msgid "Code length"
msgstr "Dĺžka kódu"
msgid "Font size"
msgstr "Veľkosť písma"
msgid "Spam control"
msgstr "Kontrola spamu"
msgid "Characters to use in the code"
msgstr "Znaky pre použitie v kóde"
msgid "The list of characters to use should not contain spaces."
msgstr "Zoznam znakov, ktoré sa použijú by nemal obsahovať medzery."
msgid "Math question"
msgstr "Matematická otázka"
msgid ""
"Encountered an illegal byte while splitting an utf8 string in "
"characters."
msgstr "Vyskytol sa nesprávny bajt pri rozdeľovaní znakov v utf8 reťazci."
msgid "For language %lang_name (code %lang_code)"
msgstr "Pre jazyk %lang_name (kód %lang_code)"
msgid "change"
msgstr "zmeniť"
msgid "disable"
msgstr "vypnúť"
msgid "low"
msgstr "nízka"
msgid "medium"
msgstr "stredné"
msgid "high"
msgstr "vysoké"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Zobraziť na zvláštnej stránke"
msgid "Add CAPTCHA administration links to forms"
msgstr "Pridať CAPTCHA administrátorské odkazy k formulárom"
msgid "administer CAPTCHA settings"
msgstr "administrácia CAPTCHA nastavení"
msgid "Challenge description"
msgstr "Popis výzvy."
msgid "Persistence"
msgstr "Stálosť"
msgid "Always add a challenge."
msgstr "Vždy pridávať výzvu."
msgid "Log wrong responses"
msgstr "Zaznamenať nesprávne odozvy"
msgid "Report information about wrong responses to the !log."
msgstr "Vkladať do !log informácie o zlých odpovediach."
msgid "log"
msgstr "záznam"
msgid "The CAPTCHA settings were saved."
msgstr "CAPTCHA nastavenia boli uložené."
msgid "The Drupal form_id of the form to add the CAPTCHA to."
msgstr "Drupal form_id formulára, do ktorého sa má pridať CAPTCHA."
msgid "Challenge type"
msgstr "Typ výzvy"
msgid "The CAPTCHA type to use for this form"
msgstr "Typ CAPTCHA, ktorý sa má použiť pre tento formulár"
msgid "Illegal form_id"
msgstr "Nesprávne form_id"
msgid "Saved CAPTCHA point settings."
msgstr "Uložené nastavenia CAPTCHA."
msgid "Are you sure you want to delete the CAPTCHA for form_id %form_id?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť CAPTCHA pre form_id %form_id?"
msgid "Are you sure you want to disable the CAPTCHA for form_id %form_id?"
msgstr "Naozaj chcete vypnúť CAPTCHA pre form_id %form_id?"
msgid "Deleted CAPTCHA for form %form_id."
msgstr "Odstránená CAPTCHA pre formulár %form_id."
msgid "Disabled CAPTCHA for form %form_id."
msgstr "Vypnutá CAPTCHA pre formulár %form_id."
msgid ""
"This page gives an overview of all available challenge types, "
"generated with their current settings."
msgstr ""
"Táto stránka poskytuje prehľad všetkých dostupných typov "
"výziev, generovaných s ich súčasnými nastaveniami."
msgid "Challenge \"%challenge\" by module \"%module\""
msgstr "Výzva \"%challenge\" modulu \"%module\""
msgid "10 more examples of this challenge."
msgstr "10 ďalších príkladov tejto výzvy."
msgid ""
"\"CAPTCHA\" is an acronym for \"Completely Automated Public Turing "
"test to tell Computers and Humans Apart\". It is typically a "
"challenge-response test to determine whether the user is human. The "
"CAPTCHA module is a tool to fight automated submission by malicious "
"users (spamming) of for example comments forms, user registration "
"forms, guestbook forms, etc. You can extend the desired forms with an "
"additional challenge, which should be easy for a human to solve "
"correctly, but hard enough to keep automated scripts and spam bots "
"out."
msgstr ""
"CAPTCHA je akronym pre „plne automatický verejný Turingov test na "
"odlíšenie počítačov a ľudí“. Je to typický test otázka "
"odpoveď na rozlíšenie či používateľ je človek. Modul CAPTCHA "
"je nástroj na boj s automatickým odosielaním formulára zákernými "
"ľuďmi (spamovanie) napríklad komentárov, registračných "
"formulárov, návštevných kníh atď. Môžete rozšíriť formulár "
"s dodatočnou úlohou, ktorá človek jednoducho správne vyrieši, "
"ale bude dostatočne ťažká pre automatické kódy a spamové "
"roboty."
msgid ""
"Note that the CAPTCHA module interacts with page caching (see <a "
"href=\"!performancesettings\">performance settings</a>). Because the "
"challenge should be unique for each generated form, the caching of the "
"page it appears on is prevented. Make sure that these forms do not "
"appear on too many pages or you will lose much caching efficiency. For "
"example, if you put a CAPTCHA on the user login block, which typically "
"appears on each page for anonymous visitors, caching will practically "
"be disabled. The comment submission forms are another example. In this "
"case you should set the \"%commentlocation\" to \"%separatepage\" in "
"the comment settings of the relevant <a href=\"!contenttypes\">content "
"types</a> for better caching efficiency."
msgstr ""
"Pozor na to, že CAPTCHA modul ovplyvňuje cacheovaním stránky "
"(Pozrite <a href=\"!performancesettings\">nastavenia výkonu</a>). "
"Výzvy musia byť unikátne pre každý vygenerovaný formulár, a "
"preto je cacheovanie stránok, na ktorej sa výzva objaví, "
"znemožnené. Uistite sa, že tieto formuláre sa neobjavujú na "
"viacerých stránkach, lebo inak stratíte efektivitu cacheovania. "
"Napríklad, ak vložíte CAPTCHA do bloku pre prihlásenie, ktorý sa "
"prakticky objavuje na každej stránke pre anonymných "
"návštevníkov, tak cacheovanie bude prakticky vypnuté. Formuláre "
"pre odosielanie komentárov sú ďalším príkladom. V takomto "
"prípade by ste mali nastaviť \"%commentlocation\" na "
"\"%separatepage\" v nastaveniach komentárov relevantných <a "
"href=\"!contenttypes\">typov obsahu</a> pre vyššiu efektivitu "
"cacheovania."
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "Umiestnenie formulára na odoslanie komentára"
msgid "CAPTCHA is a trademark of Carnegie Mellon University."
msgstr "CAPTCHA je registrovaná obchodná značka Carnegie Mellon University."
msgid ""
"A CAPTCHA can be added to virtually each Drupal form. Some default "
"forms are already provided in the form list, but arbitrary forms can "
"be easily added and managed when the option \"%adminlinks\" is "
"enabled."
msgstr ""
"CAPTCHA môže byť virtuálne pridaná na každý Drupal formulár. "
"Niektoré predvolené formuláre sú už zaznamenané v zozname, ale "
"ľubovoľný formulár môže byť jednoducho pridaný a spravovaný "
"ak je možnosť \"%adminlinks\" povolená."
msgid ""
"Users with the \"%skipcaptcha\" <a href=\"@perm\">permission</a> won't "
"be offered a challenge. Be sure to grant this permission to the "
"trusted users (e.g. site administrators). If you want to test a "
"protected form, be sure to do it as a user without the "
"\"%skipcaptcha\" permission (e.g. as anonymous user)."
msgstr ""
"Používatelia s \"%skipcaptcha\" <a href=\"@perm\">povolením</a> "
"nebudú obťažovaný výzvami. Buďte si istý pri udeľovaní "
"povolení používateľom, ktorým sa dá veriť (napr. "
"administrátorom stránky). Ak chcete testovať zabezpečený "
"formulár, uistite sa, že to testujete ako používateľ bez "
"\"%skipcaptcha\" povolení (napr. anonymný používateľ)."
msgid "skip CAPTCHA"
msgstr "vynechať CAPTCHA"
msgid ""
"This question is for testing whether you are a human visitor and to "
"prevent automated spam submissions."
msgstr ""
"Táto otázka je kvôli testu, či ste ľudský návštevník, aby sa "
"predišlo automatickým odoslaniam spamu."
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "Untrusted users will see a CAPTCHA here (!settings)."
msgstr "Nedôveryhodný používatelia tu uvidia CAPTCHA (!settings)."
msgid "general CAPTCHA settings"
msgstr "hlavné CAPTCHA nastavenia"
msgid "Enabled challenge"
msgstr "Povolená výzva"
msgid "\"@type\" by module \"@module\" (!change, !disable)"
msgstr "\"@type\" modulom \"@module\" (!change, !disable)"
msgid "Place a CAPTCHA here for untrusted users."
msgstr "Tu umiestniť CAPTCHA pre nedôveryhodných používateľov."
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "Odpoveď, ktorú ste vložili pre CAPTCHA nebola správna."
msgid ""
"Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, "
"enter 4."
msgstr ""
"Vyriešte tento jednoduchý matematický problém a vložte výsledok. "
"Napr. pre 1+3, zadajte 4."
msgid "@x + @y = "
msgstr "@x + @y = "
msgid ""
"%form_id post blocked by CAPTCHA module: challenge \"%challenge\" (by "
"module \"%module\"), user answered \"%response\", but the solution was "
"\"%solution\"."
msgstr ""
"%form_id príspevok bol zablokovaný CAPTCHA modulom: výzva "
"\"%challenge\" (použitím modulu \"%module\"), používateľ "
"odpovedal \"%response\", ale riešenie malo byť \"%solution\"."
msgid "Administer how and where CAPTCHAs are used."
msgstr "Nastaviť ako a kde sa má používať CAPTCHA."
msgid "Examples"
msgstr "Príklady"
msgid "An overview of the available challenge types with examples."
msgstr "Náhľad na dostupné typy výziev s príkladmi."
msgid "Base CAPTCHA module for adding challenges to arbitrary forms."
msgstr ""
"Základný CAPTCHA modul na pridanie výziev k ľubovoľným "
"formulárom."
msgid "Code settings"
msgstr "Nastavenia kódu"
msgid ""
"The code length influences the size of the image. Note that larger "
"values make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"Dĺžka kódu ovplyvňuje veľkosť obrázka. Väčšie hodnoty "
"spôsobujú väčšie zaťaženie CPU pri generovaní obrázka."
msgid "Font settings"
msgstr "Nastavenia písma"
msgid "tiny"
msgstr "maličké"
msgid "small"
msgstr "malý"
msgid "large"
msgstr "veľký"
msgid ""
"The font size influences the size of the image. Note that larger "
"values make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"Veľkosť písma ovplyvňuje veľkosť obrázka. Väčšie hodnoty "
"spôsobujú väčšie zaťaženie CPU pri generovaní obrázka."
msgid "Character spacing"
msgstr "Rozostup znakov"
msgid ""
"Define the average spacing between characters. Note that larger values "
"make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"Definuje priemerné medzery medzi znakmi. Väčšie hodnoty "
"spôsobujú väčšie zaťaženie CPU pri generovaní obrázka."
msgid "moderate"
msgstr "priemerné"
msgid "Distortion and noise"
msgstr "Deformácia a zrnenie"
msgid ""
"With these settings you can control the degree of obfuscation by "
"distortion and added noise. Do not exaggerate the obfuscation and "
"assure that the code in the image is reasonably readable. For example, "
"do not combine high levels of distortion and noise."
msgstr ""
"Pomocou týchto nastavení môžete ovládať stupeň zmätenia "
"pomocou deformácie a pridania šumu. Nepreháňajte zmätenie a "
"uistite sa, že kód na obrázku je slušne čitateľný. Napríklad "
"nepoužívajte kombinácie vysokých úrovni deformácie a šumu."
msgid "Distortion level"
msgstr "Stupeň deformácie"
msgid "severe"
msgstr "tvrdý"
msgid "Set the degree of wave distortion in the image."
msgstr "Nastavte stupeň zvlnenej deformácie na obrázku."
msgid "Smooth distortion"
msgstr "Plynulá deformácia"
msgid "This option adds randomly colored point noise."
msgstr "Táto možnosť pridá zrnenie s náhodnými farbami."
msgid "Add line noise"
msgstr "Pridať čiarové zrnenie"
msgid "This option enables lines randomly drawn on top of the text code."
msgstr ""
"Táto možnosť povolí náhodne nakreslené čiary nad textovým "
"kódom."
msgid "Noise level"
msgstr "Stupeň zrnenia"
msgid ""
"Generation of image CAPTCHA failed. Check your image CAPTCHA "
"configuration and especially the used font."
msgstr ""
"Generovanie CAPTCHA obrázka zlyhalo. Skontrolujte nastavenia CAPTCHA, "
"najmä použité písmo."
msgid "Image CAPTCHA"
msgstr "Obrázková CAPTCHA"
msgid "What code is in the image?"
msgstr "Aký kód je na obrázku?"
msgid "Provides an image based CAPTCHA."
msgstr "Poskytuje obrázok založený na CAPTCHA."
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
msgid "Form protection"
msgstr "Ochrana formulára"
msgid "Default challenge type"
msgstr "Predvolený typ výzvy"
msgid "Color and image settings"
msgstr "Nastavenia farieb a obrázka"
msgid "Enter the characters shown in the image."
msgstr "Vložte znaky zobrazné na obrázku."
