# Esperanto translation of CAPTCHA (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2011 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAPTCHA (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-18 13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Konservu agordojn"
msgid "delete"
msgstr "forigu"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Submit"
msgstr "Mi aliĝas"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "none"
msgstr "neniu"
msgid "General settings"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
msgid "Save"
msgstr "Konservu"
msgid "Font"
msgstr "Tiparo"
msgid "Form ID"
msgstr "Formularo ID"
msgid "Text color"
msgstr "Teksta koloro"
msgid "normal"
msgstr "normala"
msgid "Font size"
msgstr "Grandeco de tiparo"
msgid "For language %lang_name (code %lang_code)"
msgstr "Por linvgo %lang_name (kodo %lang_code)"
msgid "disable"
msgstr "malŝalti"
msgid "low"
msgstr "malalta"
msgid "medium"
msgstr "meza"
msgid "high"
msgstr "alta"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Montru en aparta paĝo"
msgid "administer CAPTCHA settings"
msgstr "CAPTACHA agordoj"
msgid "Challenge description"
msgstr "Priskribo de tasko"
msgid "Always add a challenge."
msgstr "Ĉiam aldonu taskojn"
msgid "log"
msgstr "protokolo"
msgid "Challenge type"
msgstr "Genro de tasko"
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "Loko de komenta formularo"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "general CAPTCHA settings"
msgstr "Ĝeneralaj CAPTACHA agordoj"
msgid "Math Question"
msgstr "Matematika demando"
msgid ""
"Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, "
"enter 4."
msgstr ""
"Solvu la matematika problemo supere kaj entajpu ĝian rezulton ekz. "
"por 1+3, tajpu 4."
msgid "@x + @y = "
msgstr "@x + @y = "
msgid "Examples"
msgstr "Ekzemploj"
msgid "Font settings"
msgstr "Tiparaj agordoj"
msgid "tiny"
msgstr "eta"
msgid "small"
msgstr "malgranda"
msgid "large"
msgstr "granda"
msgid "very high"
msgstr "tre alta"
msgid "Image CAPTCHA"
msgstr "Bildo CAPTACHA"
msgid "What code is in the image?"
msgstr "Kio estas en la bildo?"
msgid ""
"The GD library for PHP is missing or outdated. Please check the <a "
"href=\"@url\">PHP image documentation</a> for information on how to "
"correct this."
msgstr ""
"La GD-biblioteko por PHP mankas aŭ estas eksdata.  Bonvolu kontroli "
"la <a href=\"@url\">PHP bild-dokumentaron</a> por informoj kiel "
"korekti tion."
msgid "No GD library"
msgstr "Sen GD libraro"
msgid "default challenge type"
msgstr "defaŭlta tipo de tasko"
msgid "@type (from module @module)"
msgstr "@type (de modulo @module)"
msgid "Default challenge type"
msgstr "Defaŭlta tipo de tasko"
msgid "CAPTCHA: no challenge enabled"
msgstr "CAPTACHA: neniu tasko estas ŝaltita"
msgid "tight"
msgstr "mallarĝa"
msgid "wide"
msgstr "larĝa"
msgid "extra wide"
msgstr "larĝega"
