# Finnish translation of CAPTCHA (6.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2011 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAPTCHA (6.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-02 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "poista"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"
msgid "none"
msgstr "ei yhtään"
msgid "General settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Font"
msgstr "Fontti"
msgid "Form ID"
msgstr "Form ID"
msgid "Background color"
msgstr "Taustaväri"
msgid "Text color"
msgstr "Tekstin väri"
msgid "Unsupported database."
msgstr "Ei tukea tälle tietokannalle."
msgid "normal"
msgstr "normaali"
msgid "Code length"
msgstr "Koodin pituus"
msgid "Font size"
msgstr "Fontin koko"
msgid "Spam control"
msgstr "Roskapostin hallinta"
msgid "Characters to use in the code"
msgstr "Koodissa käytettävät merkit"
msgid "The list of characters to use should not contain spaces."
msgstr "Käytettävän merkkilistan ei pitäisi sisältää välilyöntejä."
msgid ""
"Encountered an illegal byte while splitting an utf8 string in "
"characters."
msgstr "Havaittiin kielletty bitti kun jaettiin utf8 merkkijonoa merkkeihin."
msgid "For language %lang_name (code %lang_code)"
msgstr "Kielelle %lang_name (koodi %lang_code)"
msgid "change"
msgstr "muuta"
msgid "disable"
msgstr "pois käytöstä"
msgid "low"
msgstr "alhainen"
msgid "high"
msgstr "korkea"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Näytä erillisellä sivulla"
msgid "Add CAPTCHA administration links to forms"
msgstr "Lisää CAPTCHA ylläpitolinkit lomakkeille"
msgid "administer CAPTCHA settings"
msgstr "CAPTCHAn asetusten määrittely"
msgid "Challenge description"
msgstr "Tarkistuksen kuvaus"
msgid "Persistence"
msgstr "Pysyvyys"
msgid "Always add a challenge."
msgstr "Lisää tarkistus aina."
msgid ""
"Omit challenges for a form once the user has successfully responded to "
"a challenge for that form."
msgstr ""
"Ohita tarkistukset samalla lomakkeella, jolla käyttäjä on vastannut "
"tarkistuskyselyyn oikein."
msgid ""
"Omit challenges for all forms once the user has successfully responded "
"to a challenge."
msgstr ""
"Ohita tarkistukset kaikissa lomakkeissa, kun käyttäjä on vastannut "
"tarkistuskyselyyn oikein."
msgid ""
"Define if challenges should be omitted during the rest of a session "
"once the user successfully responses to a challenge."
msgstr ""
"Määrittele ohitetaanko tarkistukset loppuistunnon ajaksi, kun "
"käyttäjä on vastannut tarkistuskyselyyn oikein."
msgid "Log wrong responses"
msgstr "Kirjaa väärät vastaukset lokiin"
msgid "Report information about wrong responses to the !log."
msgstr "Raportoi vääristä vastauksista !log."
msgid "log"
msgstr "lokiin"
msgid "The CAPTCHA settings were saved."
msgstr "CAPTCHAn asetukset tallennettu."
msgid "The Drupal form_id of the form to add the CAPTCHA to."
msgstr "Drupalin form_id lomakkeelle johon CAPTCHA lisätään."
msgid "Challenge type"
msgstr "Tarkistustyyppi"
msgid "The CAPTCHA type to use for this form"
msgstr "CAPTCHA tyyppi tälle lomakkeelle"
msgid "Illegal form_id"
msgstr "Kielletty form_id"
msgid "Saved CAPTCHA point settings."
msgstr "CAPTCHA kohdeasetukset tallennettu."
msgid "Are you sure you want to delete the CAPTCHA for form_id %form_id?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa CAPTCHAn lomakkeelta %form_id?"
msgid "Are you sure you want to disable the CAPTCHA for form_id %form_id?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa CAPTCHAn käytöstä lomakkeelta %form_id?"
msgid "Deleted CAPTCHA for form %form_id."
msgstr "CAPTCHA poistettu lomakkeelta %form_id."
msgid "Disabled CAPTCHA for form %form_id."
msgstr "CAPTCHA poistettu käytöstä lomakkeelta %form_id."
msgid ""
"This page gives an overview of all available challenge types, "
"generated with their current settings."
msgstr ""
"Tämä sivu antaa yleiskatsauksen saatavilla olevista "
"tarkistustyyppeistä, jotka on muodostettu nykyisillä asetuksilla."
msgid "Challenge \"%challenge\" by module \"%module\""
msgstr "Moduulin \"%module\" tarkistus \"%challenge\""
msgid "10 more examples of this challenge."
msgstr "10 lisäesimerkkiä tarkistuksesta."
msgid ""
"\"CAPTCHA\" is an acronym for \"Completely Automated Public Turing "
"test to tell Computers and Humans Apart\". It is typically a "
"challenge-response test to determine whether the user is human. The "
"CAPTCHA module is a tool to fight automated submission by malicious "
"users (spamming) of for example comments forms, user registration "
"forms, guestbook forms, etc. You can extend the desired forms with an "
"additional challenge, which should be easy for a human to solve "
"correctly, but hard enough to keep automated scripts and spam bots "
"out."
msgstr ""
"\"CAPTCHA\" on lyhenne sanoista \"Completely Automated Public Turing "
"test to tell Computers and Humans Apart\".  Yleensä se on "
"kysymys-vastaus testi, jolla määritetään, onko käyttäjä "
"ihminen. CAPTCHA moduuli on työkalu taistelussa pahantahtoisten "
"käyttäjien automatisoituja lähetyksiä (spamia) vastaan, "
"esimerkiksi rekisteröitymislomakkeissa, vieraskirjalomakkeissa, jne.  "
"Haluttuja lomakkeita voi laajentaa lisätarkistuksella, jonka ihmisten "
"pitäisi olla helppo ratkaista oikein, mutta joka on riittävän "
"vaikea pitämään automaattiset skriptit ja spam botit poissa."
msgid ""
"Note that the CAPTCHA module interacts with page caching (see <a "
"href=\"!performancesettings\">performance settings</a>). Because the "
"challenge should be unique for each generated form, the caching of the "
"page it appears on is prevented. Make sure that these forms do not "
"appear on too many pages or you will lose much caching efficiency. For "
"example, if you put a CAPTCHA on the user login block, which typically "
"appears on each page for anonymous visitors, caching will practically "
"be disabled. The comment submission forms are another example. In this "
"case you should set the \"%commentlocation\" to \"%separatepage\" in "
"the comment settings of the relevant <a href=\"!contenttypes\">content "
"types</a> for better caching efficiency."
msgstr ""
"Huomaa, että CAPTCHA moduuli vaikuttaa sivuvälimuistin käyttöön "
"(katso <a href=\"!performancesettings\">suorituskykyasetukset</a>). "
"Koska tarkistus on ainutkertainen joka lomakkeelle, estetään "
"kohdelomakkeen tallennus sivuvälimuistiin.  Varmista, että näitä "
"lomakkeita ei ole sivustolla liian monta, muuten sivuvälimuistin "
"käytön hyötysuhteesta menetetään paljon.  Esimerkiksi, jos laitat "
"CAPTCHAn sisäänkirjautumislohkoon, mikä tavallisesti on joka "
"sivulla anonyymeille vierailijoille, sivuvälimuistin käyttö "
"käytännössä estyy.  Kommenttien lähetyslomakkeet ovat toinen "
"esimerkki.  Tässä tapauksessa \"%commentlocation\" pitäisi asettaa "
"kohteeseen \"%separatepage\" kommenttien asetuksissa <a "
"href=\"!contenttypes\">sisällön tyypeissä</a>, jotta välimuistin "
"käytön hyötysuhde olisi parempi."
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "Kommenttien lähetyslomakkeen sijainti"
msgid "CAPTCHA is a trademark of Carnegie Mellon University."
msgstr "CAPTCHA on Carnegie Mellon Yliopiston tavaramerkki."
msgid ""
"A CAPTCHA can be added to virtually each Drupal form. Some default "
"forms are already provided in the form list, but arbitrary forms can "
"be easily added and managed when the option \"%adminlinks\" is "
"enabled."
msgstr ""
"CAPTCHA voidaan lisätä käytännöllisesti katsoen kaikkiin Drupalin "
"lomakkeisiin. Joitakin oletuslomakkeita on jo listalla, mutta yleensä "
"kaikkiin lomakkeisiin voidaan lisätä tarkistus kun valinta "
"\"%adminlinks\" on käytössä."
msgid ""
"Users with the \"%skipcaptcha\" <a href=\"@perm\">permission</a> won't "
"be offered a challenge. Be sure to grant this permission to the "
"trusted users (e.g. site administrators). If you want to test a "
"protected form, be sure to do it as a user without the "
"\"%skipcaptcha\" permission (e.g. as anonymous user)."
msgstr ""
"Käyttäjille, joilla on \"%skipcaptcha\" <a href=\"@perm\">oikeus</a> "
"ei näytetä tarkistusta. Varmista, että tämä annetaan vain "
"luotetuille käyttäjille (esim. ylläpitäjille). Jos tahdot testata "
"suojattua lomaketta, varmista että teet sen käyttäjänä ilman "
"\"%skipcaptcha\" oikeutta (esim. anonyyminä käyttäjänä)."
msgid "skip CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHAn ohittaminen"
msgid ""
"This question is for testing whether you are a human visitor and to "
"prevent automated spam submissions."
msgstr ""
"Tämä kysymys esitetään, jotta lomakkeen automatisoitu käyttö "
"voitaisiin estää."
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "Untrusted users will see a CAPTCHA here (!settings)."
msgstr "Epäluotetut käyttäjät näkevät CAPTCHAn tässä (!settings)."
msgid "general CAPTCHA settings"
msgstr "Yleiset CAPTCHA asetukset"
msgid "Enabled challenge"
msgstr "Käyttöönotettu tarkistus"
msgid "\"@type\" by module \"@module\" (!change, !disable)"
msgstr "Moduulin \"@module\" \"@type\" (!change, !disable)"
msgid "Place a CAPTCHA here for untrusted users."
msgstr "Aseta tähän CAPTCHA epäluotetuille käyttäjille."
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "CAPTCHAan annettu vastaus ei ollut oikein."
msgid ""
"Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, "
"enter 4."
msgstr ""
"Ratkaise tämä pieni laskutehtävä ja anna vastaus. Esim. 1+3, anna "
"4."
msgid "@x + @y = "
msgstr "@x + @y = "
msgid ""
"CAPTCHA problem: hook_captcha() of module %module returned nothing "
"when trying to retrieve challenge type %type for form %form_id."
msgstr ""
"CAPTCHA ongelma: moduulin %module hook_captcha() ei palauttanut "
"mitään kun yritettiin hakea tarkistustyyppiä %type lomakkeelle "
"%form_id."
msgid ""
"%form_id post blocked by CAPTCHA module: challenge \"%challenge\" (by "
"module \"%module\"), user answered \"%response\", but the solution was "
"\"%solution\"."
msgstr ""
"CAPTCHA moduuli on estänyt %form_id:n lähetyksen. Tarkistus "
"\"%challenge\" (moduulilta \"%module\"), käyttäjä vastasi "
"\"%response\", kun oikea vastaus oli \"%solution\"."
msgid "Administer how and where CAPTCHAs are used."
msgstr "Aseta miten ja missä CAPTCHAa käytetään."
msgid "Examples"
msgstr "Esimerkit"
msgid "An overview of the available challenge types with examples."
msgstr ""
"Yleiskatsaus saatavilla oleviin tarkistustyyppeihin esimerkkien "
"kanssa."
msgid ""
"You can now <a href=\"!captcha_admin\">configure the CAPTCHA "
"module</a> for your site."
msgstr ""
"Nyt voit muokata <a href=\"!captcha_admin\">CAPTCHA moduulin "
"asetuksia</a> sivustollasi."
msgid "Base CAPTCHA module for adding challenges to arbitrary forms."
msgstr ""
"Perus CAPTCHA moduuli tarkistusten lisäämiseksi kaikkiin "
"lomakkeisiin."
msgid "Built-in font"
msgstr "Sisäänrakennettu fontti"
msgid "Code settings"
msgstr "Koodiasetukset"
msgid ""
"The code length influences the size of the image. Note that larger "
"values make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"Koodin pituus vaikuttaa kuvan kokoon. Huomaa, että suuremmat arvot "
"tekevät kuvien muodostamisesta palvelinta kuormittavampaa."
msgid "Font settings"
msgstr "Fonttiasetukset"
msgid "The TrueType font (.ttf) to use for the text in the image CAPTCHA."
msgstr "TrueType fontti (.ttf) tekstin käyttöön Kuva CAPTCHAssa."
msgid "tiny"
msgstr "hyvin pieni"
msgid "small"
msgstr "pieni"
msgid "large"
msgstr "suuri"
msgid ""
"The font size influences the size of the image. Note that larger "
"values make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"Fontin koko vaikuttaa kuvan kokoon. Huomaa, että suuremmat arvot "
"tekevät kuvien muodostamisesta palvelinta kuormittavampaa."
msgid "Character spacing"
msgstr "Merkkien väli"
msgid ""
"Define the average spacing between characters. Note that larger values "
"make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"Määrittele keskimääräinen merkkien väli. Huomaa, että suuremmat "
"arvot tekevät kuvien muodostamisesta palvelinta kuormittavampaa."
msgid "Color settings"
msgstr "Väriasetukset"
msgid "Configuration of the background and text colors in the image CAPTCHA."
msgstr "Kuva CAPTCHAN taustan ja tekstin värien asetukset."
msgid ""
"Enter the hexadecimal code for the background color (e.g. #FFF or "
"#FFCE90)."
msgstr "Kirjoita taustavärin heksadesimaalikoodi (esim. #FFF tai #FFCE90)."
msgid "Enter the hexadecimal code for the text color (e.g. #000 or #004283)."
msgstr "Kirjoita tekstin värin heksadesimaalikoodi (e.g. #000 or #004283)."
msgid "Additional variation of text color"
msgstr "Ylimääräinen tekstin värin muuntelu"
msgid "moderate"
msgstr "keskinkertainen"
msgid "very high"
msgstr "hyvin korkea"
msgid ""
"The different characters will have randomized colors in the specified "
"range around the text color."
msgstr ""
"Eri merkeille tulevat satunnaiset värit tietyllä vaihteluvälillä "
"tekstin väristä."
msgid "Distortion and noise"
msgstr "Väännös ja kohina"
msgid ""
"With these settings you can control the degree of obfuscation by "
"distortion and added noise. Do not exaggerate the obfuscation and "
"assure that the code in the image is reasonably readable. For example, "
"do not combine high levels of distortion and noise."
msgstr ""
"Näillä asetuksilla voit hallita sekoituksen määrää "
"väännöksissä ja kohinassa. Älä lisää sekoitusta liikaa ja "
"varmista, että kuva pysyy ymmärrettävästi luettavana.  "
"Esimerkiksi, älä yhdistä korkeita väännöstasoja ja kohinaa."
msgid "Distortion level"
msgstr "Väännöstaso"
msgid "severe"
msgstr "rankka"
msgid "Set the degree of wave distortion in the image."
msgstr "Aseta asteluku kuvan aaltoväännölle."
msgid "Smooth distortion"
msgstr "Pehmeä väännös"
msgid "This option adds randomly colored point noise."
msgstr "Tämä valinta lisää satunnaisesti väritettyä pistekohinaa."
msgid "Add line noise"
msgstr "Lisää linjakohinaa"
msgid "This option enables lines randomly drawn on top of the text code."
msgstr "Tämä valinta piirtää satunnaislinjoja tekstin päälle."
msgid "Noise level"
msgstr "Kohinataso"
msgid ""
"The usage of the built-in bitmap font it is not recommended because of "
"its small size and missing UTF-8 support."
msgstr ""
"Sisäänrakennetun bittikarttafontin käyttöä ei suositella, koska "
"koko on pieni eikä siinä ole UTF-8 tukea."
msgid "You need to select a font"
msgstr "Valitse fontti"
msgid "Font does not exist or is not readable."
msgstr "Fonttia ei ole tai se ei ole luettavissa."
msgid "Background color is not a valid hexadecimal color value."
msgstr "Taustaväri ei ole kelvollinen heksadesimaali väriarvo."
msgid "Text color is not a valid hexadecimal color value."
msgstr "Tekstin väri ei ole kelvollinen heksadesimaali väriarvo."
msgid ""
"Generation of image CAPTCHA failed. Check your image CAPTCHA "
"configuration and especially the used font."
msgstr ""
"CAPTCHAn kuvan luonti epäonnistui. Tarkista Kuva CAPTCHAn asetukset "
"ja erityisesti käytetty fontti."
msgid "Image CAPTCHA"
msgstr "Kuva CAPTCHA"
msgid "What code is in the image?"
msgstr "Mikä koodi on kuvassa?"
msgid "Provides an image based CAPTCHA."
msgstr "Tarjoaa kuvapohjaisen CAPTCHAn."
