# Ukrainian translation of Campaign Monitor Advanced (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaign Monitor Advanced (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 21:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "E-mail"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Subscribers"
msgstr "Читачі"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Login"
msgstr "Вхід"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Sync"
msgstr "Синхронізація"
msgid "Default status"
msgstr "Базовий статус"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Підписки"
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
msgid "Client ID"
msgstr "ID клієнта"
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
msgid "!time ago"
msgstr "!time тому"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid "Lists"
msgstr "Списки"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
msgid "List name"
msgstr "Назва списку"
msgid "Every cron run"
msgstr "Кожний запуск крону"
msgid "Newsletters"
msgstr "Розсилання"
msgid "Synchronize"
msgstr "Синхронізація"
msgid "Action name"
msgstr "Назва дії"
