# Hebrew translation of Campaign Monitor Advanced (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaign Monitor Advanced (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 19:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "E-mail"
msgstr "אימייל"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Subscribers"
msgstr "מנויים"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Subscribe"
msgstr "הרשמה"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Manage"
msgstr "ניהול"
msgid "Subscriptions"
msgstr "מנויים"
msgid "Mail"
msgstr "מייל"
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
msgid "!time ago"
msgstr "לפני !time"
msgid "Tools"
msgstr "כלים"
msgid "Profile"
msgstr "פרופיל חבר"
msgid "Defaults"
msgstr "ברירות מחדל"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "בטוחים שברצונכם למחוק את %name?"
msgid "Token"
msgstr "אסימון"
msgid "PHP code"
msgstr "קוד PHP"
msgid "Info"
msgstr "מידע"
msgid "Newsletters"
msgstr "ניוזלטרים"
msgid ""
"Prefer raw-text replacements for text to avoid problems with HTML "
"entities!"
msgstr ""
"מומלץ להעדיף תבניות הכוללות טקסט "
"גולמי (raw) בכדי להמנע מבעיות הקשורות "
"ב-HTML!"
msgid "Field mapping"
msgstr "מיפוי שדות"
msgid "view reports"
msgstr "הצגת דוחות"
msgid "Token replacement patterns"
msgstr "תבניות החלפת אסימונים"
