# Persian, Farsi translation of Campaign Monitor Advanced (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaign Monitor Advanced (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "E-mail"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Subscribers"
msgstr "مشترکین"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Subscribe"
msgstr "اشتراک"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Manage"
msgstr "مدیریت"
msgid "Default status"
msgstr "وضعیت پیش‌فرض"
msgid "Subscriptions"
msgstr "اشتراک ها"
msgid "Mail"
msgstr "ارسال پست"
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
msgid "!time ago"
msgstr "!time قبل"
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"
msgid "Profile"
msgstr "نمایه"
msgid "Defaults"
msgstr "پیش‌فرض‌ها"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "آیا از حذف %name اطمینان دارید؟"
msgid "Token"
msgstr "توکن"
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"
msgid "Not configured"
msgstr "پیکربندی نشده"
msgid "Newsletters"
msgstr "خبرنامه‌ها"
msgid "view reports"
msgstr "مشاهده گرازش‌ها"
msgid "Token replacement patterns"
msgstr "الگوهای جایگزینی توکن"
