# Catalan translation of Calendar Systems (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2022 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calendar Systems (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Top"
msgstr "Part superior"
msgid "Bottom"
msgstr "Part inferior"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Basic setup"
msgstr "Configuració bàsica"
msgid "Allow users to choose default"
msgstr "Permet als usuaris triar el predeterminat"
msgid "Buttons and plugins"
msgstr "Botons i connectors"
msgid "Editor appearance"
msgstr "Aparença de l'editor"
msgid "Toolbar location"
msgstr "Ubicació de la barra d'eines"
msgid "Path location"
msgstr "Ubicació de la ruta"
msgid "Enable resizing button"
msgstr "Habilita el botó de redimensionat"
msgid "Block formats"
msgstr "Formats de bloc"
msgid "Cleanup and output"
msgstr "Neteja i sortida"
msgid "Verify HTML"
msgstr "Verifica l'HTML"
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformatat"
msgid "Convert &lt;font&gt; tags to styles"
msgstr "Converteix les etiquetes &lt;font&gt; a estils"
msgid "Remove linebreaks"
msgstr "Eliminar els salts de línia"
msgid "Apply source formatting"
msgstr "Aplica format de codi"
msgid "Editor CSS"
msgstr "Editor CSS"
msgid "CSS path"
msgstr "Camí CSS"
msgid "CSS classes"
msgstr "Classes CSS"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
msgid "Hide"
msgstr "Oculta"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfils"
msgid "Button alignment"
msgstr "Alineació del botó"
msgid "Example:"
msgstr "Exemple:"
msgid "%editor profile for %format"
msgstr "Perfil de %editor per %format"
msgid "Enabled by default"
msgstr "Habilitat de forma predeterminada"
msgid "This option controls the alignment of icons in the editor toolbar."
msgstr ""
"Aquesta opció controla l'alineament de les icones dins de la barra de "
"l'editor."
msgid ""
"Comma separated list of HTML block formats. Possible values: "
"<code>@format-list</code>."
msgstr ""
"Llista separada per comes de formats de bloc HTML. Possibles valors: "
"<code>@format-list</code>."
msgid "Use theme CSS"
msgstr "Utilitza el CSS del tema"
msgid "Define CSS"
msgstr "Defineix CSS"
msgid "Editor default CSS"
msgstr "CSS predeterminat de l'editor"
msgid ""
"Available tokens: <code>%b</code> (base path, eg: <code>/</code>), "
"<code>%t</code> (path to theme, eg: <code>themes/garland</code>)"
msgstr ""
"Tokens disponibles: <code>%b</code> (camí base, ex: <code>/</code>), "
"<code>%t</code> (camí del tema, ex: <code>themes/garland</code>)"
