# Hungarian translation of Calendar Block (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calendar Block (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 17:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezésre"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "User Interface"
msgstr "Felhasználói felület"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
msgid "Definition"
msgstr "Magyarázat"
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
msgid "help section"
msgstr "súgó rész"
msgid "Save block"
msgstr "Blokk mentése"
msgid "Calendar settings"
msgstr "Naptár beállításai"
msgid ""
"The <em>calendar_block</em> module provides a fully customizable "
"calendar block which can be placed in a region at the !blocks_link."
msgstr ""
"A <em>calendar_block</em> modul egy olyan teljes mértékben testre "
"szabható naptár blokk, amit a !blocks_link területen lehet "
"elhelyezni."
msgid "blocks section"
msgstr "blokk rész"
msgid "configuration form"
msgstr "beállítás űrlap"
msgid "hook_calendar_block()"
msgstr "hook_calendar_block()"
msgid "What kind of action is being performed. Possible values:"
msgstr "A végrehajtható feladatok listája. Lehetséges érékei:"
msgid "TODO"
msgstr "TODO"
msgid "Caching the calendar would be a huge performance improvement"
msgstr ""
"A naptár gyorsítótárazása jelentősen gyorsabb működést "
"eredményezhet"
msgid "Calendar Block"
msgstr "Naptár blokk"
msgid "Highly customizable calendar block for various purposes"
msgstr ""
"Nagymértékben testre szabható naptár blokk, ami különféle "
"célokra használható"
msgid "First day of the week"
msgstr "A hét első napja"
msgid "sunday"
msgstr "vasárnap"
msgid "monday"
msgstr "hétfő"
msgid "The year on which the calendar is initialized (1900 - ....)."
msgstr "A naptár elindításának éve (1900 - ....)."
msgid "The month on which the calendar is initialized (1 - 12)."
msgstr "A naptár kezdő hónapja (1 - 12)"
msgid ""
"An array of the week as shown on top of the calendar. This can be used "
"to change the titles of weekdays. Note that the keys in this array "
"should not be changed!"
msgstr ""
"Az adott hét tömbje, ami a naptár tetején jelenik meg. A hét "
"napjainak nevét lehet itt megváltoztatni. A tömb indexeit "
"megváltoztatni nem szabad!"
msgid ""
"Both the weekdays and the month's title are translatable using the "
"translate !translate_page. This is how the array is built:"
msgstr ""
"Mind a szabadnapok, mind a hónapok nevei fordíthatók a "
"!translate_page segítségével. A tömb az alábbiak szerint van "
"felépítve:"
msgid "The day of the current date object (1 - 31)."
msgstr "A nap mező az aktuális dátum objektumban (1 - 31)."
msgid "The month of the current date object (1 - 12)."
msgstr "A hónap mező az aktuális dátum objektumban (1 - 12)."
msgid "The year of the current date object (1900 - ....)."
msgstr "Az év mező az aktuális dátum objektumban (1900 - ....)."
msgid "A string representation of the current date (\"mm-dd-yy\")."
msgstr "Az aktuális dátum szöveges megfelelője \"mm-dd-yy\" formátumban."
