# German translation of Calendar Block (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calendar Block (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-07 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
msgid "help section"
msgstr "Hilfe Bereich"
msgid "Save block"
msgstr "Block speichern"
msgid "Calendar settings"
msgstr "Kalender-Einstellungen"
msgid ""
"Here you can set all options for the calendar. Please refer to our "
"!help_section for a complete guide on the module"
msgstr ""
"Hier können Sie alle Optionen für den Kalender setzen. Schauen Sie "
"auf !help_section nach, für eine vollständige Anleitung zu diesem "
"Modul."
msgid ""
"The <em>calendar_block</em> module provides a fully customizable "
"calendar block which can be placed in a region at the !blocks_link."
msgstr ""
"Das <em>calendar_block</em> Modul stellt einen individuell "
"konfigurierbaren Kalender-Block zur Verfügung, der über !blocks_link "
"in einer Region platziert werden kann."
msgid "blocks section"
msgstr "Block Bereich"
msgid ""
"If the modules !colorpicker and !slider_textfield are installed, the "
"layout of the calendar is dynamically changed when changing it in the "
"block's configuration form."
msgstr ""
"Wenn die Module !colorpicker und !slider_textfield installiert sind, "
"ändert sich das Layout des Kalenders automatisch, sobald die "
"Einstellung im Konfigurierungsformular des Blocks geändert wird."
msgid "What kind of action is being performed. Possible values:"
msgstr "Die Art der auszuführenden Aktion. Mögliche Werte:"
msgid "In this operation $date->content can be changed."
msgstr "In dieser Funktion wird $date->content geändert."
msgid ""
"In this operation you can set the month on which the calendar has to "
"be loaded."
msgstr ""
"In dieser Funktion definieren Sie den Monat, in dem der Kalender "
"geladen wird."
msgid "TODO"
msgstr "Aufgabe"
msgid "Calendar Block"
msgstr "Kalender Block"
msgid "First day of the week"
msgstr "Erster Tag der Woche"
msgid "sunday"
msgstr "Sonntag"
msgid "monday"
msgstr "Montag"
msgid ""
"In the !block_config of the calendar block, the calendar's layout can "
"be fully changed. You can set the colors as well as the size of the "
"calendar so it fits to your website's design."
msgstr ""
"Das Layout des Kalender-Blocks kann in der !block_config vollständig "
"geändert werden. Sie können sowohl die Farben als auch die Größe "
"des Kalenders ändern, um den Block dem Design Ihrer Webseite "
"anzupassen."
msgid ""
"With this version of the calendar_block module, developers can use the "
"hook_calendar_block() to alter the dates, as well as to set the date "
"and the weekdays the calender has to load on a page call."
msgstr ""
"Mit dieser Version des calender_block - Moduls haben Entwickler "
"Zugriff auf die Funktion hook_calender_block(), über die sie die "
"Datumsangaben ändern oder das Datum und die Wochentage definieren "
"können, die beim Laden der Seite angezeigt werden."
msgid ""
"The calendar object which can be altered in the hook function "
"(<code>$op == 'load'</code>). The calendar object contains the "
"following elements:"
msgstr ""
"Das Kalender-Objekt, das über die Hook-Funktion (<code>$op == "
"'load'</code>) geändert werden kann. Das Kalender-Objekt beinhaltet "
"die folgenden Elemente:"
msgid "The year on which the calendar is initialized (1900 - ....)."
msgstr "Das Jahr, in dem der Kalender startet (1900 - ...)."
msgid "The month on which the calendar is initialized (1 - 12)."
msgstr "Der Monat, in dem der Kalender startet (1 - 12)."
msgid ""
"Both the weekdays and the month's title are translatable using the "
"translate !translate_page. This is how the array is built:"
msgstr ""
"Sowohl die Wochentage als auch die Titel der Monate können über die "
"!translate_page übersetzt werden. So setzt sich das Feld zusammen:"
msgid ""
"The date object which can be altered in the hook function (<code>$op "
"== 'alter'</code>). The date object contains the following elements:"
msgstr ""
"Das Date-Objekt, das in der Hook-Funktion (<code>$op=='alter'</code>). "
"Das Date-Objekt beinhaltet die folgenden Elemente:"
msgid "The day of the current date object (1 - 31)."
msgstr "Der Tag des aktuellen Datumsobjekts (1 -31)."
msgid "The month of the current date object (1 - 12)."
msgstr "Der Monat des aktuellen Datumsobjekts (1-12)."
msgid "The year of the current date object (1900 - ....)."
msgstr "Das Jahr des aktuellen Datumsobjekts (1900 - ...)."
msgid "A string representation of the current date (\"mm-dd-yy\")."
msgstr "Eine String-Darstellung des aktuellen Datums (\"mm-dd-yy\")"
msgid ""
"This is the part where it gets interesting. The content of the day "
"presented in the calendar block can be changed here. Regularly you "
"want to set it to a link referring to a node which has been created on "
"this date."
msgstr ""
"An diesem Punkt wird es interessant. Hier kann der Inhalt des Tages "
"verändert werden, der im Kalender-Block angezeigt wird. "
"Üblicherweise werden Sie den Link mit einer node verknüpfen wollen, "
"die an diesem Tag erstellt wurde."
