# Romanian translation of Calendar (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calendar (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
msgid "Item"
msgstr "Produs"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "more"
msgstr "mai multe"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Time"
msgstr "Ora"
msgid "Maximum items"
msgstr "Elemente maxime"
msgid "Year"
msgstr "Anul"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Location"
msgstr "Locația"
msgid "Items"
msgstr "Articole"
msgid "Feed type"
msgstr "Tip flux"
msgid "Month"
msgstr "Lună"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
msgid "Week"
msgstr "Săptămână"
msgid "Day"
msgstr "Zi"
msgid "Full name"
msgstr "Numele complet"
msgid "Key"
msgstr "Cheie"
msgid "<p>View complete documentation at !link.</p>"
msgstr "<p>Vedeți documentația completă la !link.</p>"
msgid "Calendar Legend."
msgstr "Legendă Calendar."
msgid "Calendar Legend"
msgstr "Legendă Calendar"
msgid "Expire iCal cache"
msgstr "Expirare cache iCal"
msgid ""
"iCal feeds are cached to improve performance. Set an expiration time "
"for cached feeds."
msgstr ""
"Fluxurile iCal sunt puse în cache pentru a îmbunătăţi "
"performanţa. Setaţi un timp de expirare pentru cache-ul fluxurilor."
msgid "iCal Feeds"
msgstr "Fluxuri iCal"
msgid ""
"Use this section to set up iCal feeds that should be displayed in this "
"calendar. They will be shown along with any internal items that match "
"the calendar criteria."
msgstr ""
"Utilizaţi această secţiune pentru a seta fluxurile iCalendar care "
"vor fi afişate în acest calendar. Acestea vor fi afişate împreună "
"cu orice element intern care se potrivește criteriilor "
"calendaristice."
msgid "The name of a feed to include in this calendar."
msgstr "Numele flux-ului pentru a fi inclus în acest calendar."
msgid ""
"The external feed url or internal file path and name. Change "
"'webcal://' to 'http://'."
msgstr ""
"URL-ul extern pentru flux, sau calea fişierului intern și numele. "
"Modificați 'webcal://' în 'http://'."
msgid "Add to calendar"
msgstr "Adăugaţi la calendar"
msgid "Calendar iCal"
msgstr "Calendar iCal"
msgid "Date/Time"
msgstr "Dată/Timp"
msgid "Hour"
msgstr "Oră"
msgid "Attach to"
msgstr "Atașat la"
msgid "No link"
msgstr "Niciun link"
msgid "Multiple displays"
msgstr "Afișări multiple"
msgid "Using the site name"
msgstr "Folosire numele site-ului"
msgid "Use the site name for the title"
msgstr "Folosiți numele sitului pentru titlu"
