# Dutch translation of Calendar (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2023 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calendar (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Item"
msgstr "Item"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgid "Maximum items"
msgstr "Maximaal aantal items"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgid "Items"
msgstr "Items"
msgid "Feed type"
msgstr "Feed type"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Week"
msgstr "Week"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
msgid "<p>View complete documentation at !link.</p>"
msgstr "<p>Bekijk de volledige documentatie op !link.</p>"
msgid "Calendar Legend."
msgstr "Kalender legenda."
msgid "Calendar Legend"
msgstr "Kalender legenda"
msgid "Add to calendar"
msgstr "Voeg toe aan kalender"
msgid "Calendar iCal"
msgstr "iCal Kalender"
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/tijd"
msgid "Hour"
msgstr "Uur"
msgid "Attach to"
msgstr "Bijvoegen bij"
msgid "Calendar settings"
msgstr "Agenda-instellingen"
msgid " is not a valid hex color"
msgstr " is geen geldige HEX-kleur"
msgid "No link"
msgstr "Geen link"
msgid "First letter of name"
msgstr "Eerste letter van de naam"
msgid "First two letters of name"
msgstr "Eerste twee letters van de naam"
msgid "Abbreviated name"
msgstr "Afgekorte naam"
msgid "Show week numbers"
msgstr "Weeknummers tonen"
msgid ""
"Maximum number of items to show in calendar cells, used to keep the "
"calendar from expanding to a huge size when there are lots of items in "
"one day. "
msgstr ""
"Maximaal aantal items dat getoond wordt in kalendercellen. Dit wordt "
"gebruikt om te voorkomen dat de kalender te groot wordt wanneer er "
"veel items op één dag zijn. "
msgid "Too many items"
msgstr "Te veel items"
msgid "Show maximum, add 'more' link"
msgstr "Toon maximum, voeg een 'meer'-link toe"
msgid "Hide all, add link to day"
msgstr "Verberg alles, voeg een link toe naar de dag"
msgid ""
"Behavior when there are more than the above number of items in a "
"single day. When there more items than this limit, a link to the day "
"view will be displayed."
msgstr ""
"Gedrag wanneer er meer dan het hierboven vermeldde aantal items in "
"één enkele dag zijn.  Wanneer er meer items dan deze limiet zijn, "
"wordt er een link naar de dagweergave getoond."
msgid "Change date"
msgstr "Datum wijzigen"
msgid "Click to see all @count events"
msgstr "Alle @count evenementen bekijken"
msgid "Views plugin to display views containing dates as Calendars."
msgstr "Een plugin voor Views om views met datums als kalenders weer te geven."
msgid "Multiple displays"
msgstr "Meerdere weergaven"
msgid "Using the site name"
msgstr "De websitenaam gebruiken"
msgid "Use the site name for the title"
msgstr "De sitenaam voor de titel gebruiken"
msgid "View the calendar."
msgstr "Kalender weergeven."
msgid "Display the view as an iCal feed."
msgstr "Toon de view als een iCal feed."
msgid "Calendar page"
msgstr "Kalenderpagina"
msgid "Calendar block"
msgstr "Kalenderblok"
msgid "Calendar period"
msgstr "Kalenderperiode"
msgid "Calendar navigation"
msgstr "Kalendernavigatie"
msgid "Creates back/next navigation and calendar links."
msgstr "Maakt vorige/volgende-navigatie en kalenderlinks."
msgid "Displays Views results in a calendar."
msgstr "Toon Views resultaten in een kalender."
msgid "Add new date link"
msgstr "Nieuwe datumlink toevoegen"
msgid ""
"Display a link to add a new date of the specified content type. "
"Displayed only to users with appropriate permissions."
msgstr ""
"Toon een link om een nieuwe datum van het gespecifieerde inhoudstype "
"toe te voegen. De link wordt enkel aan gebruikers met de juiste "
"toegangsrechten getoond."
msgid "Half hour"
msgstr "Half uur"
msgid "Add+"
msgstr "Toevoegen+"
msgid "All times"
msgstr "Alle tijden"
msgid "Before @time"
msgstr "Voor @time"
msgid "Empty day"
msgstr "Lege dag"
