# Portuguese, Portugal translation of Brilliant Gallery (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brilliant Gallery (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 10:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Random image"
msgstr "Imagem aleatória"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Thickbox"
msgstr "Thickbox"
msgid "Display one random image from the respective gallery."
msgstr "Exibir uma imagem aleatória da respectiva galeria."
msgid ""
"Highly customizable Drupal module creating a table gallery of "
"quality-scaled images from any number of folders."
msgstr ""
"Módulo Drupal altamente personalizável, criando uma galeria de "
"tabelas de imagens em escala de qualidade a partir de qualquer número "
"de pastas."
msgid "Path to the main gallery folder"
msgstr "Caminho para a pasta principal da galeria"
msgid "Pick colour of the background of the table that holds the images."
msgstr "Escolha a cor do plano de fundo da tabela que contém as imagens."
msgid "Current background color"
msgstr "Cor atual do plano de fundo"
msgid "Maximum width of full image"
msgstr "Largura máxima da imagem completa"
msgid "Display file name as caption"
msgstr "Exibir o nome do ficheiro como legenda"
msgid "Sort or randomize image order"
msgstr "Classificar ou ordenar aleatoriamente as imagens"
msgid ""
"The order of your gallery images will always be randomized (on each "
"page load or cache refresh)."
msgstr ""
"A ordem das imagens da sua galeria sempre será aleatória (em cada "
"carregamento de página ou atualização de cache)."
msgid ""
"Only images (not the table as such) are cached so that they can be "
"served quicker at subsequent requests."
msgstr ""
"Somente imagens (não a tabela como tal) são armazenadas em cache "
"para que possam ser exibidas mais rapidamente em solicitações "
"subsequentes"
msgid "Configure permissions"
msgstr "Configurar permissões"
msgid "User ID."
msgstr "ID do utilizador."
