# Hungarian translation of Brilliant Gallery (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brilliant Gallery (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 01:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Random image"
msgstr "Véletlenszerű kép"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid ""
"Creates a fully customizable table gallery of quality-scaled images "
"from a pre-defined folder."
msgstr ""
"Széleskörűen beállítható minőségi átméretezett képek "
"galériájának létrehozása előre megadott helyi könyvtárból."
msgid "Brilliant gallery"
msgstr "Brilliant gallery"
msgid "Maximum number of table columns"
msgstr "A táblázat oszlopainak maximális száma"
msgid "The maximum number of columns displayed in the table."
msgstr "A táblázatban megjelenő oszlopok számának felső határa."
msgid "Maximum width of table images"
msgstr "Táblázat képeinek megengedett legnagyobb szélessége"
msgid ""
"The maximum width of thumbnails in the table (height calculated "
"automatically)."
msgstr ""
"Bélyegképek szélességének megengedett legnagyobb  értéke a "
"táblázatban (a magasság automatikusan lesz ehhez igazítva)."
msgid "Table background colour"
msgstr "Táblázat háttérszíne"
msgid "Table cell padding"
msgstr "Térköz a táblázat celláiban"
msgid "Cell padding (around each image) in pixels."
msgstr "Térköz a cellákban (minden kép körül) képpontban megadva."
msgid "Overlay browser"
msgstr "Átfedett tallózó"
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"
msgid "Thickbox"
msgstr "Thickbox"
msgid "Select the overlay image browser (must be installed, of course)."
msgstr "Átfedett képnézegető kiválasztása (telepítve kell legyen)."
msgid "Brilliant gallery module settings"
msgstr "<em>Brilliant gallery</em> modul beállításai"
msgid "access brilliant_gallery"
msgstr "hozzáférés a brilliant_galleryhez"
msgid "Brilliant Gallery"
msgstr "Brilliant Gallery"
msgid "Brilliant Gallery: A random image"
msgstr "Brilliant Gallery: egy véletlenszerű kép"
msgid "Display one random image from the respective gallery."
msgstr "Egy véletlenszerű kép megjelenítése az adott fényképalbumból."
msgid ""
"Highly customizable Drupal module creating a table gallery of "
"quality-scaled images from any number of folders."
msgstr ""
"Széleskörűen beállítható Drupal modul, amellyel már meglévő "
"könyvtárakból lehet minőségi átméretezett képeket tartalmazó "
"galériákat létrehozni."
msgid "Path to the main gallery folder"
msgstr "A fotóalbum alapkönyvtárára mutató útvonal"
msgid "Pick colour of the background of the table that holds the images."
msgstr "A képeket tartalmazó táblázat háttérszínének beállítása."
msgid "Current background color"
msgstr "Jelenlegi háttérszín"
msgid "Maximum width of full image"
msgstr "Teljes kép legnagyobb szélessége"
msgid ""
"Very large images will be scaled down to this width (in pixels) for "
"display before they get displayed by the overlay browser."
msgstr ""
"Nagyon nagy méretű képek át lesznek méretezve erre a "
"szélességre (képpontban) mielőtt azokat a képnézegető "
"megjelenítené."
msgid "Display file name as caption"
msgstr "Fájl nevének megjelenítése feliratként"
msgid ""
"Check this if you want the overlay browser to display a caption based "
"on the image file name (dots and underscores are automatically "
"replaced by spaces)."
msgstr ""
"Bejelölése esetén a képnézegető a fájl nevén alapuló "
"feliratot jelenít meg (pontok és aláhúzások helyett automatikusan "
"szóköz jelenik meg)."
msgid "Sort or randomize image order"
msgstr "Képek listázása sorrendben vagy véletlenszerűen"
msgid "Sort images by their file names alphabetically."
msgstr "Képek rendezése betűrendben a fájlnevek alapján."
msgid ""
"The order of your gallery images will always be randomized (on each "
"page load or cache refresh)."
msgstr ""
"A galériában szereplő képek mindig véletlenszerű sorrendben "
"jelennek meg (minden oldalbetöltéskor vagy gyorsítótár "
"frissítéskor)."
msgid "Database or file system caching of images"
msgstr "Képek gyorsítótárazása az adatbázisban vagy a fájlrendszeren"
msgid "Use the <i>cache</i> table of Drupal."
msgstr "A Drupal <i>cache</i> adatbázis-táblájának használata."
msgid ""
"Use the temporary directory you have set in "
"<i>/admin/settings/file-system</i>. Faster than database caching!"
msgstr ""
"<i>Adminisztráció/Webhely beállítása/Fájlrendszer</i> helyen "
"beállított ideiglenes könyvtár használata. Gyorsabb, mint az "
"adatbázis gyorsítótár."
msgid ""
"Only images (not the table as such) are cached so that they can be "
"served quicker at subsequent requests."
msgstr ""
"Csak a képek (és nem a táblázat mint olyan) lesznek "
"gyorsítótárazva, így megjelenítésük egy későbbi lekéréskor "
"gyorsabb lesz."
msgid "Configure permissions"
msgstr "Jogosultságok beállítása"
msgid "Configure access permissions for the Brilliant gallery module"
msgstr ""
"Hozzáférési jogosultságok beállítása a Brilliant gallery modul "
"számára"
msgid "Brilliant Gallery Tag"
msgstr "Brilliant Gallery Tag"
msgid ""
"Substitutes a special Brilliant Gallery Tag with the actual gallery "
"table."
msgstr ""
"Speciális Brilliant Gallery címke helyettesítése az aktuális "
"galériát tartalmazó táblázattal."
msgid "User ID."
msgstr "A felhasználó azonosítója."
msgid "Greybox"
msgstr "Greybox"
msgid ""
"Path to the main folder in which your individual gallery folders will "
"be placed. Such folder must exist under your 'files' folder. Exclude "
"trailing slashes. Example: <i>albums</i>. Leave empty if you wish your "
"'files' folder to be your album folder."
msgstr ""
"A fő könyvtárra mutató útvonal, ahol az egyedi galériákat "
"tartalmazó könyvtárak találhatók. Ilyen könyvtárat a "
"„files” könyvtárban kell létrehozni. A záró perjelek "
"használata tilos. Például: <em>albumok</em>. Üresen hagyása "
"esetén a fájlrendszer könyvtára lesz a galériák könyvtára."
msgid "Manage galleries"
msgstr "Galériák kezelése"
msgid ""
"Manage galleries displayed using the Brilliant gallery module - e.g. "
"visibility of individual images, etc."
msgstr ""
"Galériák  megjelenítésének kezelése a <em>Brilliant gallery</em> "
"modul segítségével, például egyedi képek láthatósága stb."
msgid "Table tracing which Brilliant Gallery images are hidden or visible."
msgstr ""
"Táblázat rajzolása, hogy melyik Brilliant Gallery kép rejtett vagy "
"látható."
msgid "Unused now."
msgstr "Most nincs használatban."
msgid "Image."
msgstr "Kép."
msgid "Visible or invisible."
msgstr "Látható vagy láthatatlan."
