# Polish translation of Brightcove Video Connect (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2018 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brightcove Video Connect (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
msgid "Upload"
msgstr "Wyślij plik"
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "%time ago"
msgstr "%time temu"
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądanie"
msgid "Short Description"
msgstr "Krótki opis"
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
msgid "Missing"
msgstr "Brakujące"
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowane"
msgid "Reversed"
msgstr "Odwrotnie"
msgid "Attach"
msgstr "Załącz"
msgid "Player settings"
msgstr "Ustawienia odtwarzacza"
msgid "Group multiple values"
msgstr "Grupuj powtarzające się wartości"
msgid "Account settings"
msgstr "Ustawienia konta"
msgid "Time ago"
msgstr "Dany czas temu"
msgid "Show @count value(s)"
msgstr "Pokaż @count wartości"
msgid "starting from @count"
msgstr "zaczynając od @count"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Custom date format"
msgstr "Własny format daty"
msgid "Default image"
msgstr "Domyślny obraz"
msgid "Video file"
msgstr "Plik Video"
msgid ""
"The label for this field that will be displayed to end users if the "
"style requires it."
msgstr ""
"Jeśli styl tego wymaga, etykieta dla tego pola zostanie wyświetlona "
"użytkownikowi końcowemu."
msgid "Time ago (with \"ago\" appended)"
msgstr "Dany czas temu (słowo \"temu\" na końcu)"
msgid "Time span (future dates start with - )"
msgstr "Okres (daty przyszłe rozpoczynają się od - )"
msgid "Time span (with \"ago/hence\" appended)"
msgstr "Okres (z \"temu\" lub \"jeszcze\" na końcu)"
msgid ""
"If \"Custom\", see <a "
"href=\"http://us.php.net/manual/en/function.date.php\" "
"target=\"_blank\">the PHP docs</a> for date formats. If \"Time ago\" "
"this is the the number of different units to display, which defaults "
"to two."
msgstr ""
"Jeśli wybrano opcję \"Dany czas temu\", można tu wpisać liczbę "
"jednostek, które mają być wyświetlane (domyślnie dwie, czyli np. "
"miesiąc i dzień). Przy wprowadzaniu własnego formatu daty należy "
"stosować <a href=\"http://us.php.net/manual/en/function.date.php\" "
"target=\"_blank\">składnię opisaną w dokumentacji PHP</a>."
msgid "Search in"
msgstr "Wyszukaj w"
msgid ""
"If unchecked, each item in the field will create a new row, which may "
"appear to cause duplicates. This setting is not compatible with "
"click-sorting in table displays."
msgstr ""
"Jeśli niezaznaczone, każdy element w tym polu doda oddzielny wiersz, "
"co może tworzyć duplikaty. To ustawienie nie jest kompatybilne z "
"sortowaniem przez klikanie w tabelach."
msgid "(first item is 0)"
msgstr "(pierwszy element to 0)"
msgid "(start from last values)"
msgstr "(zacznij od ostatnich wartości)"
