# French translation of Brightcove Video Connect (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2021 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brightcove Video Connect (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 19:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
msgid "Upload"
msgstr "Transférer"
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "%time ago"
msgstr "Il y a %time"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
msgid "Short Description"
msgstr "Description courte"
msgid "Long description"
msgstr "Description longue"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "Missing"
msgstr "Manquant"
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
msgid "Reversed"
msgstr "Inversé"
msgid "Attach"
msgstr "Attacher"
msgid "Player settings"
msgstr "Paramètres du lecteur"
msgid "Default title"
msgstr "Titre par défaut"
msgid "Group multiple values"
msgstr "Grouper plusieurs valeurs"
msgid "Account settings"
msgstr "Paramètres de compte"
msgid "Time ago"
msgstr "Il y a"
msgid "Show @count value(s)"
msgstr "Afficher @count valeur(s)"
msgid "starting from @count"
msgstr "en commençant à @count"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Custom date format"
msgstr "Format de date personnalisé"
msgid "Default image"
msgstr "Image par défaut"
msgid "Video file"
msgstr "Fichier vidéo"
msgid ""
"The label for this field that will be displayed to end users if the "
"style requires it."
msgstr ""
"L'étiquette de ce champ, qui sera affichée aux utilisateurs finaux "
"si le style l'exige."
msgid "Time ago (with \"ago\" appended)"
msgstr "Temps relatif (avec \"il y a\" ajouté)"
msgid "Time span (future dates start with - )"
msgstr "Durée (les dates futures commencent par - )"
msgid "Time span (with \"ago/hence\" appended)"
msgstr "Durée (avec \"il y a/dans\" ajouté)"
msgid ""
"If \"Custom\", see <a "
"href=\"http://us.php.net/manual/en/function.date.php\" "
"target=\"_blank\">the PHP docs</a> for date formats. If \"Time ago\" "
"this is the the number of different units to display, which defaults "
"to two."
msgstr ""
"Si \"Personnalisé\", voir <a "
"href=\"http://us.php.net/manual/en/function.date.php\" "
"target=\"_blank\">la documentation PHP</a> pour les formats de date. "
"Si \"Temps relatif\", ceci est le nombre d'unités différentes à "
"afficher, qui par défaut est 2."
msgid "Search in"
msgstr "Rechercher dans"
msgid ""
"If unchecked, each item in the field will create a new row, which may "
"appear to cause duplicates. This setting is not compatible with "
"click-sorting in table displays."
msgstr ""
"Si non coché, chaque élément du champ créera une nouvelle ligne, "
"ce qui pourrait apparemment entraîner des doublons. Ce paramètre "
"n'est pas compatible avec le tri par clic dans l'affichage du tableau."
msgid "(first item is 0)"
msgstr "(le premier élement est 0)"
msgid "(start from last values)"
msgstr "(commencer par les dernières valeurs)"
msgid "Default description"
msgstr "Description par défaut"
msgid "Videos which do not belong to a node will be given this title."
msgstr "Les vidéos qui ne font pas partie d'un nœud auront ce titre."
msgid "Videos which do not belong to a node will be given this description."
msgstr ""
"Les vidéos qui ne font pas partie d'un nœud auront cette "
"description."
