# Czech translation of Brightcove Video Connect (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2018 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brightcove Video Connect (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-25 23:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "%time ago"
msgstr "před %time"
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Missing"
msgstr "Chybějící"
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
msgid "Reversed"
msgstr "Obráceně"
msgid "Attach"
msgstr "Připojit"
msgid "Group multiple values"
msgstr "Seskupit více hodnot"
msgid "Account settings"
msgstr "Nastavení účtu"
msgid "Time ago"
msgstr "Čas před"
msgid "Show @count value(s)"
msgstr "Zobrazit @count hodnot"
msgid "starting from @count"
msgstr "začínající od @count"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Custom date format"
msgstr "Vlastní formát data"
msgid "Default image"
msgstr "Výchozí obrázek"
msgid "Video file"
msgstr "Video soubor"
msgid ""
"The label for this field that will be displayed to end users if the "
"style requires it."
msgstr "Název pole, který se zobrazí uživateli, pokud to styl vyžaduje."
msgid "Time ago (with \"ago\" appended)"
msgstr "Čas před (s připojeným „před“)"
msgid "Time span (with \"ago/hence\" appended)"
msgstr "Časové rozpětí (s připojeným „před/od teď“)"
msgid "Search in"
msgstr "Hledat v"
msgid ""
"If unchecked, each item in the field will create a new row, which may "
"appear to cause duplicates. This setting is not compatible with "
"click-sorting in table displays."
msgstr ""
"Jestliže zůstane nezaškrtnuté, každá položka v poli vytvoří "
"nový řádek, což může vést k duplicitnímu zobrazení. Toto "
"nastavení není kompatibilní s dynamickým řazením u stylu "
"zobrazení Tabulka."
msgid "(first item is 0)"
msgstr "(první položka je 0)"
msgid "(start from last values)"
msgstr "(začít od posledních hodnot)"
