# Ukrainian translation of Brightcove Video Connect (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brightcove Video Connect (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"
msgid "Upload"
msgstr "Викласти"
msgid "Date format"
msgstr "Формат дати"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "%time ago"
msgstr "%time тому"
msgid "Browse"
msgstr "Огляд"
msgid "Short Description"
msgstr "Короткий Опис"
msgid "Long description"
msgstr "Докладний опис"
msgid "Video"
msgstr "Відео"
msgid "Missing"
msgstr "Відсутнє"
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
msgid "Reversed"
msgstr "Зворотній порядок"
msgid "Attach"
msgstr "Вкласти"
msgid "Default title"
msgstr "Заголовок за промовчанням"
msgid "Group multiple values"
msgstr "Групувати множинні значення"
msgid "Time ago"
msgstr "Час тому"
msgid "Show @count value(s)"
msgstr "Показати @count значень"
msgid "starting from @count"
msgstr "починаючи з @count"
msgid "Detach"
msgstr "Від’єднати"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Custom date format"
msgstr "Власний формат дати"
msgid "Default image"
msgstr "Базове зображення"
msgid "Video file"
msgstr "Відеофайл"
msgid ""
"The label for this field that will be displayed to end users if the "
"style requires it."
msgstr ""
"Мітка цього поля, яка буде "
"відображатися користувачам, якщо "
"стиль вимагає цього."
msgid "Time ago (with \"ago\" appended)"
msgstr "Час тому (з додаванням \"тому\")"
msgid "Time span (with \"ago/hence\" appended)"
msgstr ""
"Проміжок часу (з додаванням "
"\"тому/віднині\")"
msgid "Search in"
msgstr "Шукати"
msgid ""
"If unchecked, each item in the field will create a new row, which may "
"appear to cause duplicates. This setting is not compatible with "
"click-sorting in table displays."
msgstr ""
"Якщо не обрано, кожен елемент поля "
"буде створювати новий рядок, що може "
"привести до дублів. Ці параметри "
"несумісні з сортуванням таблиць при "
"кліках на відображенні."
msgid "(first item is 0)"
msgstr "(перший елемент - 0)"
msgid "(start from last values)"
msgstr "(починати з останніх значень)"
