# Chinese, Traditional translation of Briefcase (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2010 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Briefcase (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-01 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-15 15:35+0000\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Disabled"
msgstr "已關閉"
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
msgid "Overview"
msgstr "總覽"
msgid "File"
msgstr "檔案"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "edit"
msgstr "編輯"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Configure"
msgstr "設置"
msgid "Last update"
msgstr "最近更新"
msgid "menu"
msgstr "選單"
msgid "Menus"
msgstr "選單"
msgid "Save field settings"
msgstr "儲存欄位設定"
msgid "The import data is not valid import text."
msgstr "匯入的資料對匯入之欄位無效。"
msgid ""
"The following modules must be enabled for this import to work: "
"%modules."
msgstr ""
"一定要啟用下列模組才能讓這個匯入正常運作： "
"%modules。"
msgid ""
"An error has occurred adding the content type %type.<br/>Please check "
"the errors displayed for more details."
msgstr ""
"在加入內容類型 %type "
"的時候發生了一個錯誤。<br/>請查閱顯示的錯誤碼以獲得更多的的資訊。"
msgid ""
"The imported field %field_label (%field_name) was not added to %type "
"because that field already exists in %type."
msgstr ""
"匯入之欄位 %field_label (%field_name) 被沒有被加入 %type "
"，因為該欄位已經存在於%type中。"
msgid ""
"The field %field_label (%field_name) was added to the content type "
"%type."
msgstr "欄位 %field_label (%field_name) 已被增加新的類型 %type。"
msgid "The custom menu %title has been deleted."
msgstr "已刪除自訂選單 %title。"
msgid "Deleted custom menu %title and all its menu items."
msgstr "刪除掉自訂的選單 %title 以及其所有的選單項目。"
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "目錄 %directory 無法寫入。"
