# Hungarian translation of Tournament Bracket (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tournament Bracket (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Background Color"
msgstr "Háttérszín"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Clone"
msgstr "Klónozás"
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
msgid "Results"
msgstr "Eredmények"
msgid "Rounds"
msgstr "Fordulók"
msgid "Subtitle"
msgstr "Alcím"
msgid "Division"
msgstr "Divízió"
msgid "Season"
msgstr "Szezon"
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
msgid "Routing"
msgstr "Útválasztás"
msgid "markup"
msgstr "jelölő"
msgid "Bracket"
msgstr "Menetrend"
msgid "Create a tournament bracket."
msgstr "Bajnokság menetrendjének elkészítése."
msgid "Brackets"
msgstr "Menetrendek"
msgid "Change bracket settings"
msgstr "Menetrend beállításának változtatása"
msgid "Bracket Settings"
msgstr "Menetrend beállítása"
msgid "Allow Image Uploads"
msgstr "Képfeltöltés engedélyezése"
msgid "Image Upload Path"
msgstr "Képfeltöltési útvonal"
msgid "Click here for a printable version"
msgstr "A nyomtatható verzióhoz ide kell kattintani"
msgid "Enter a title for this bracket"
msgstr "Menetrend címének beírása"
msgid "Enter a subtitle for this bracket"
msgstr "Menetrend alcímének beírása"
msgid "Comments for this bracket"
msgstr "Megjegyzések a menetrendhez"
msgid "Enter the sport for this bracket"
msgstr "Sport beírása a menetrendhez"
msgid "Enter the division for this bracket"
msgstr "Divízió beírása a menetrendhez"
msgid "Enter the season for this bracket"
msgstr "Szezon beírása a menetrendhez"
msgid "Bracket comments - appear as a footer."
msgstr "Menetrend megjegyzések – láblécként jelennek meg."
msgid "Logo Image"
msgstr "Logókép"
msgid "Upload Logo Image"
msgstr "Logókép feltöltése"
msgid "Logo Image Path"
msgstr "Logókép útvonala"
msgid "Path to the logo image file. Supported image types are JPG and PNG."
msgstr ""
"A logókép elérési útvonala. Támogatott képtípusok: JPG és "
"PNG."
msgid "Delete Logo"
msgstr "Logó törlése"
msgid "Sponsor Logo Image"
msgstr "Szponzor logóképe"
msgid "Upload Sponsor Logo Image"
msgstr "Szponzor logóképének feltöltése"
msgid "Sponsor Logo Image Path"
msgstr "Szponzor logókép útvonala"
msgid ""
"Path to the sponsor logo image file. Supported image types are JPG and "
"PNG."
msgstr ""
"A szponzor logókép elérési útvonala. Támogatott képtípusok: "
"JPG és PNG."
msgid "Delete Sponsor Logo"
msgstr "Szponzorlogó törlése"
msgid "Foreground & Text Color"
msgstr "Előtér és háttérszín"
msgid "In HTML color format - #RRGGBB (Default is @color)."
msgstr "HTML színformátumban – #RRGGBB (alapértelmezett: @color)."
msgid "In html color format - #RRGGBB (Default is @color)."
msgstr "HTML színformátumban – #RRGGBB (alapértelmezett: @color)."
msgid "PDF Font"
msgstr "PDF betűtípus"
msgid "Image type not supported"
msgstr "Nem támogatott képformátum"
msgid ""
"Uploaded image file does not appear to be a valid image file. Please "
"try again."
msgstr ""
"A feltöltött állomány nem tűnik érvényes képformátumú "
"fájlnak. Újra kell próbálni."
msgid "Bracket @title has been cloned"
msgstr "@title menetrend klónozva"
msgid "Import File"
msgstr "Fájl importálása"
msgid "Nothing was uploaded."
msgstr "Semmi sem lett feltöltve."
