# Ukrainian translation of Boxes (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2015 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Boxes (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-23 06:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Revert"
msgstr "Відновити"
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити блок %name?"
msgid "revert"
msgstr "відновити"
msgid "The content of the block as shown to the user."
msgstr ""
"Вміст блоку показуваний "
"користувачеві."
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Машино-читабельна назва має містити "
"тільки латинські літери в нижньому "
"регістрі, цифри й символи "
"підкреслення."
msgid "Add "
msgstr "Додати "
msgid "Lowercase letters, numbers and underscores only"
msgstr ""
"Тільки літери нижнього регістру, "
"цифри та символи підкреслення"
msgid "The machine-readable name is already taken."
msgstr "Машинне ім'я вже зайняте"
msgid "%name has been created."
msgstr "%name створено."
msgid "Box description"
msgstr "Опис боксу"
msgid "A brief description of your box."
msgstr "Короткий опис вашого боксу"
msgid "Box body"
msgstr "Тіло боксу"
msgid "Boxes"
msgstr "Бокси"
msgid "Box title"
msgstr "Заголовок боксу"
msgid "Add custom !title"
msgstr "Додати власне !title"
msgid "Delete box"
msgstr "Видалити бокс"
msgid "The title of the box as shown to the user."
msgstr ""
"Заголовок боксу, що показується "
"користувачам."
