# Italian translation of Boost (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Boost (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 13:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "default"
msgstr "predefinito"
msgid "none"
msgstr "nessuno"
msgid "Performance"
msgstr "Prestazioni"
msgid "Caching"
msgstr "Caching"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Durata minima cache"
msgid "Scope"
msgstr "Portata"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di contenuto"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid ""
"The normal cache mode is suitable for most sites and does not cause "
"any side effects. The aggressive cache mode causes Drupal to skip the "
"loading (boot) and unloading (exit) of enabled modules when serving a "
"cached page. This results in an additional performance boost but can "
"cause unwanted side effects."
msgstr ""
"La modalità cache normale è adatta a molti siti e non ha nessun "
"effetto \"collaterale\". La modalità cache aggressiva fa saltare a "
"Drupal il caricamento (boot) e scaricamento (exit) dei moduli attivi "
"quando si genera una pagina memorizzata nella cache. Questo ha come "
"risultato un miglioramento nelle prestazioni ma può causare effetti "
"indesiderati."
msgid ""
"<strong class=\"ok\">Currently, all enabled modules are compatible "
"with the aggressive caching policy.</strong> Please note, if you use "
"aggressive caching and enable new modules, you will need to check this "
"page again to ensure compatibility."
msgstr ""
"<strong class=\"ok\">Al momento, tutti i moduli attivi sono "
"compatibili con la modalità aggressiva della cache.</strong> Nota: se "
"si usa la modalità aggressiva e si attivano nuovi moduli, è "
"necessario controllare nuovamente la loro compatibilità in questa "
"pagina."
msgid "Normal (recommended for production sites, no side effects)"
msgstr ""
"Normale (raccomandato per i siti completi e funzionanti, nessun "
"effetto collaterale)"
msgid "Aggressive (experts only, possible side effects)"
msgstr "Aggressiva (per utenti esperti, possibilità di effetti indesiderati)"
msgid ""
"On high-traffic sites, it may be necessary to enforce a minimum cache "
"lifetime. The minimum cache lifetime is the minimum amount of time "
"that will elapse before the cache is emptied and recreated, and is "
"applied to both page and block caches. A larger minimum cache lifetime "
"offers better performance, but users will not see new content for a "
"longer period of time."
msgstr ""
"Su siti con alto-traffico, potrebbe essere necessario forzare un "
"minimo tempo di vita per la cache. Il tempo minimo di vita per la "
"cache è il minimo ammontare di tempo che trascorrerà prima che la "
"cache è svuotata e ricreata, ed è applicato a entrambe le cache "
"delle pagine e dei blocchi. Un tempo di vita minimo per la cache lungo "
"offre migliori prestazioni, ma gli utenti non vedranno nuovi contenuti "
"per un lungo periodo di tempo."
