# French translation of Boost (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Boost (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Pages"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "default"
msgstr "défaut"
msgid "none"
msgstr "aucun(e)"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
msgid "Caching"
msgstr "Mise en cache"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Durée de vie minimale de la mémoire cache"
msgid "Cache file path"
msgstr "Chemin du fichier de cache"
msgid "Cache every page except the listed pages."
msgstr "Mettre en cache toutes les pages excepté les pages listées."
msgid "Cache only the listed pages."
msgstr "Mettre en cache uniquement les pages listées."
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
msgid "Scope"
msgstr "Étendue"
msgid "Content Type"
msgstr "Type de contenu"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid ""
"The normal cache mode is suitable for most sites and does not cause "
"any side effects. The aggressive cache mode causes Drupal to skip the "
"loading (boot) and unloading (exit) of enabled modules when serving a "
"cached page. This results in an additional performance boost but can "
"cause unwanted side effects."
msgstr ""
"Le mode de cache normal convient à la plupart des sites et "
"n'entraîne pas d'effets secondaires. Le mode agressif conduit Drupal "
"à ne pas générer les événements de chargement (init) et de "
"clôture (exit) lorsqu'il sert une page issue du cache. Cela entraîne "
"un gain de performance mais peut causer des effets secondaires "
"indésirables."
msgid ""
"<strong class=\"ok\">Currently, all enabled modules are compatible "
"with the aggressive caching policy.</strong> Please note, if you use "
"aggressive caching and enable new modules, you will need to check this "
"page again to ensure compatibility."
msgstr ""
"<strong class=\"ok\">L'ensemble des modules activés actuellement sont "
"compatibles avec le mode de cache agressif.</strong> Notez que si vous "
"activez de nouveaux modules, vous devrez vérifier à nouveau sur "
"cette page que cette compatibilité persiste."
msgid "Normal (recommended for production sites, no side effects)"
msgstr "Normal (recommandé en production, pas d'effets secondaires)"
msgid "Aggressive (experts only, possible side effects)"
msgstr "Agressif (experts seulement, effets secondaires possibles)"
msgid ""
"On high-traffic sites, it may be necessary to enforce a minimum cache "
"lifetime. The minimum cache lifetime is the minimum amount of time "
"that will elapse before the cache is emptied and recreated, and is "
"applied to both page and block caches. A larger minimum cache lifetime "
"offers better performance, but users will not see new content for a "
"longer period of time."
msgstr ""
"Sur les sites à trafic important il peut devenir nécessaire de "
"forcer une durée de vie minimale de la mémoire cache. Cette durée "
"est le temps minimum que doit rester une page dans le cache. Une "
"durée plus importante offre de meilleures performances, mais le "
"contenu nouveau ne sera pas affiché aux utilisateurs tant que cette "
"durée n'est pas écoulée."
msgid "Flush Page"
msgstr "Purger la page"
msgid "Page ID"
msgstr "Identifiant (ID) de page"
