# Danish translation of Boost (6.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2010 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Boost (6.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-03 11:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 14:11+0000\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Sider"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "default"
msgstr "standard"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Performance"
msgstr "Ydelse"
msgid "Caching"
msgstr "Caching"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Mindste cache-levetid"
msgid "Cache file path"
msgstr "Cache-katalog"
msgid "Cache every page except the listed pages."
msgstr "Alle sider undtagen de nævnte."
msgid "Cache only the listed pages."
msgstr "Kun de nævnte sider."
msgid ""
"Cache pages for which the following PHP code returns <code>TRUE</code> "
"(PHP-mode, experts only)."
msgstr ""
"Sider hvor følgende PHP-kode returnerer <code>SAND</code> (kun for "
"erfarne brugere)."
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can severely break your Drupal site."
msgstr ""
"Hvis du vælger PHP skal du indtaste PHP-kode herover i %php. Vær "
"opmærksom på at ugyldig PHP kode kan ødelægge dit site."
msgid ""
"The file extension to append to the file name of the generated cache "
"files. Note that this setting is of no relevance to any public URLs, "
"and it is strongly recommended to leave this as the default '.html' "
"unless you know what you are doing. If you change this, you must also "
"change the URL rewrite rules in your web server configuration "
"(.htaccess for Apache, lighttpd.conf for Lighttpd), or caching will "
"not work."
msgstr ""
"Filendelsen der sættes på alle filer i cachen. Indstillingen har "
"ikke betydning for offentlige URLer, og det anbefales kraftigt at "
"beholde standardinstillingen '.html', medmindre du har en god grund "
"til at ændre den. Hvis du ændrer indstillingen, skal du også ændre "
"omskrivningsreglerne i din webserverkonfiguration "
"(.htaccess/lighttpd.conf) for at få cachen til at virke."
msgid "Pre-process function"
msgstr "Funktion til forbehandling"
msgid ""
"The name of a PHP function used to pre-process the contents of each "
"page before writing them out to static files. The function is called "
"with the contents of the page passed as a string argument, and its "
"return value is used as the data written out to the disk."
msgstr ""
"Navnet på en PHP-funktion, der forbehandler hver side, før den "
"skrives til en statisk fil. Funktionen kaldes med sidens indhold som "
"argument, og dens returværdi skrives til disken."
msgid "boost"
msgstr "boost"
msgid ""
"Provides a performance and scalability boost through caching Drupal "
"pages as static HTML files."
msgstr ""
"Forbedrer ydelsen eller skalabiliteten ved at cache Drupal-sider som "
"statiske HTML-filer."
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
msgid "Expired stale files from static page cache."
msgstr "Udløbne sider fjernet fra cachen."
msgid "Scope"
msgstr "Dækning"
msgid "Content Type"
msgstr "Indholdstype"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "!link"
msgstr "!link"
msgid "Cache path"
msgstr "Cache.sti"
msgid ""
"The normal cache mode is suitable for most sites and does not cause "
"any side effects. The aggressive cache mode causes Drupal to skip the "
"loading (boot) and unloading (exit) of enabled modules when serving a "
"cached page. This results in an additional performance boost but can "
"cause unwanted side effects."
msgstr ""
"Den normale cache-tilstand kan bruges på de fleste sites og har ingen "
"bivirkninger. Den aggressive cache-tilstand får Drupal til at springe "
"over load (boot) og unload (exit) af aktive moduler når en cachet "
"side vises. Det giver bedre ydelse men kan have uønskede "
"bivirkninger."
msgid ""
"<strong class=\"ok\">Currently, all enabled modules are compatible "
"with the aggressive caching policy.</strong> Please note, if you use "
"aggressive caching and enable new modules, you will need to check this "
"page again to ensure compatibility."
msgstr ""
"<strong class=\"ok\">Alle aktive moduler er kompatible med den "
"aggressive cache-tilstand.</strong> Hvis du bruger den aggressive "
"cache-metode og aktiverer yderligere moduler skal du besøge denne "
"side igen for at sikre kompatibilitet."
msgid "Normal (recommended for production sites, no side effects)"
msgstr "Normal (anbefales til sites i produktion, ingen bivirkninger)"
msgid "Aggressive (experts only, possible side effects)"
msgstr "Aggressiv (kun for eksperter, mulige bivirkninger)"
msgid ""
"On high-traffic sites, it may be necessary to enforce a minimum cache "
"lifetime. The minimum cache lifetime is the minimum amount of time "
"that will elapse before the cache is emptied and recreated, and is "
"applied to both page and block caches. A larger minimum cache lifetime "
"offers better performance, but users will not see new content for a "
"longer period of time."
msgstr ""
"Aktivering af cachen vil give et løft i ydelsen for de fleste sites "
"med lille til mellemstor trafik. På sites med høj trafik kan det "
"være nødvendigt at justere cachens levetid. Levetiden angiver den "
"mindste tid der går inden cachen tømmes og gendannes. En høj "
"levetid giver bedre ydelse, men besøgende vil se nyt indhold med en "
"større forsinkelse."
msgid ""
"<strong class=\"error\">The following enabled modules are incompatible "
"with aggressive mode caching and will probably not function properly: "
"%modules</strong>"
msgstr ""
"<strong class=\"error\">Følgende aktive moduler er ikke kompatible "
"med aggressiv caching og vil sandsynligvis ikke fungere korrekt: "
"%modules</strong>"
msgid "Gzip page compression (Boost & Core)"
msgstr "Gzip sidekomprimering (Boost og Kernen)"
msgid "Boost File Cache"
msgstr "Boost fil-cache"
msgid "Boost - Static page cache"
msgstr "Boost - statisk side-cache"
msgid "(Not Recommended) Set Boost & Core (if enabled) cache for each page"
msgstr ""
"(Ikke anbefalet) Angiv Boost- og kerne-cache (hvis den er aktiveret) "
"for hver side"
msgid ""
"Static page caching is a mechanism that stores dynamically generated "
"web pages as HTML files in a special cache directory located under the "
"Drupal installation directory. By caching a web page in this manner, "
"the web server can serve it out in the fastest possible manner, "
"without invoking PHP or Drupal at all. While this does provide a "
"significant performance and scalability boost, you should note that it "
"could have negative usability side-effects unless your site is "
"targeted at an audience consisting mostly of \"anonymous\" visitors."
msgstr ""
"Statisk caching af sider er en mekanisme, som gemmer dynamisk "
"genererede websider som HTML-filer i en speciel cachemappe i "
"Drupal-mappen. Ved at cache en webside på denne måde kan webserveren "
"servere den langt hurtigere, uden at skulle starte PHP og Drupal. Selv "
"om det kan give en betydeligt forøget ydelse, skal du være "
"opmærksom på, at det kan have negativ indflydelse på "
"brugervenligheden, medmindre dit site er rettet mod et publikum af "
"fortrinsvist anonyme brugere."
msgid "Boost - HTML - Default minimum cache lifetime"
msgstr "Boost - HTML - Standard minimum cache-levetid"
msgid ""
"The minimum cache lifetime is the minimum amount of time that will "
"elapse before the cache is emptied. Cache lifetime gets checked on "
"cron runs."
msgstr ""
"Den minimale cache-levetid er det minimum af tid som forløber før "
"cachen tømmes. Cache-levetiden kontrolleres når cron køres."
msgid "Preemptive Cache HTML"
msgstr "Forebyggende HTML cache"
msgid "Crawl Site after cron runs, so the cache is primed."
msgstr "Crawl site efter cron-k"
msgid "Boost - XML - Default minimum cache lifetime"
msgstr "Boost - XML - Standard minimum cache-levetid"
msgid "Preemptive Cache XML"
msgstr "Forebyggende XML cache"
msgid "Boost - JSON - Default minimum cache lifetime"
msgstr "Boost - JSON - Standard minimum cache-levetid"
msgid "Preemptive Cache AJAX/JSON"
msgstr "Forebyggende AJAX/JSON-cache"
msgid "Clear ALL Boost cached data: !count pages"
msgstr "Ryd alle Boost-cachede data: !count pages"
msgid "Clear Boost expired data: !count pages"
msgstr "Ryd udløbet boost-cachet data: !count pages"
msgid "Core Database Cache"
msgstr "Kerne databasecache"
msgid "Core - Database page cache"
msgstr "Kerne - Database sidecache"
msgid ""
"If boost can not or will not cache the page, then the database will "
"try to cache it. If boost can cache the page then it will not appear "
"in the database cache. This is the standard Drupal cache."
msgstr ""
"Hvis Boost ikke kan eller vil cache siden, vil databasen forsøge at "
"cache den. Hvis Boost kan cache siden vil den ikke optræde i "
"databasecachen. Dette er Drupal's standardcache."
msgid "Core - Default minimum cache lifetime"
msgstr "Kerne - Standard minimum cachelevetid"
msgid "Clear core page cached data: !count pages"
msgstr "Ryd kerne sidecachedata: !count pages"
msgid "Boost: Static page cache cleared."
msgstr "Boost: Statisk sidecache ryddet."
msgid "Static page cache (boost) and all other caches cleared."
msgstr "Statisk sidecache (boost) og alle andre cacher ryddet."
msgid ""
"Boost: Static page cache NOT cleared. To clear Boosts cache set "
"\"Ignore cache flushing:\" to 'Disabled' in the <a "
"href=\"@link\">boost advanced settings</a> & try again."
msgstr ""
"Boost: Statisik sidecache blev IKKE rydddet. For at rydde Boosts cache "
"skal du s"
msgid "All other caches cleared."
msgstr "Alle andre cacher ryddet."
msgid "Boost cacheability settings"
msgstr "Indstillinger for Boost cachebarhed"
msgid "Statically cache specific pages"
msgstr "Gem specifikke sider i statisk cache"
msgid "Boost advanced settings"
msgstr "Avancerede indstillinger for Boost"
msgid ""
"A file system path where the static cache files will be stored. This "
"directory has to exist and be writable by Drupal. The default setting "
"is to store the files in a directory named %default-path under the "
"Drupal installation directory. If you change this, you must also "
"change the URL rewrite rules in your web server configuration "
"(.htaccess for Apache, lighttpd.conf for Lighttpd), or caching will "
"not work."
msgstr ""
"En filsystemsti hvor de statiske filer gemmes. Denne mappe skal "
"eksistere og Drupal skal kunne skrive til den. Standardindstillingen "
"er at gemme filerne i mappen %default-path under Drupal's "
"installationsmappe. Hvis du ændrer denne sti, skal du også ændre "
"reglerne for URL-omskrivning i din webserverkonfiguration (.htaccess "
"under Apache, lighttpd.conf under Lighttpd), ellers vil cachen ikke "
"virke."
msgid "Purge expired cache files on cron runs"
msgstr "Ryd op i udløbne cachefiler når cron køres"
msgid ""
"Whether to perform a purge of all expired content from the static page "
"cache on cron runs. How often your cron runs works together with the "
"minimum cache lifetime setting, further above, to determine the "
"<strong>effective</strong> minimum lifetime for items in the static "
"page cache. If you don't enable this setting, you will need to put in "
"place some other custom mechanism for purging expired files, or else "
"they will never be removed (unless manually cleared from the "
"administrative interface)."
msgstr ""
"Hvorvidt alt udløbet indhold skal fjernes fra den statiske sidecache "
"når cron køres. Hvor ofte cron kører og den mindste cachelevetid "
"angivet ovenfor bestemmer den <strong>effektive</strong> mindste "
"levetid for siderne i den statiske sidecache. Hvis du ikke aktiverer "
"denne indstilling skal du selv sørge for en mekanisme, som kan slette "
"udløbne filer, ellers vil de aldrig blive fjernet (medmindre de "
"fjernes manuelt via administrationssiden)."
msgid "Cache pages that contain URL Variables"
msgstr "Gem sider som indeholder URL variabler i cachen"
msgid "Boost will cache pages that end with ?page=1 among others."
msgstr "Boost vil bl.a. cache sider som ender med ?page=1."
msgid "Cache html documents/pages"
msgstr "Cache HTML-dokumenter/sider"
msgid "Boost will cache most drupal pages."
msgstr "Boost cacher de fleste Drupal-sider."
msgid "Cache .xml & /feed"
msgstr "Gem .xml & feed i cachen"
msgid "Boost will cache .xml and /feed urls as xml data."
msgstr "Boost vil cache .xml og /feed URLer som XML-data."
msgid "Cache .css"
msgstr "Gem .css i cachen"
msgid "Boost will cache CSS files."
msgstr "Boost vil cache CSS-filer"
msgid "Cache .js"
msgstr "Gem .js i cachen"
msgid "Boost will cache javascript files."
msgstr "Boost vil cache javascript filer"
msgid "Cache ajax/json"
msgstr "Cache ajax/json"
msgid "Only allow ASCII characters in path"
msgstr "Tillad kun ASCII-tegn i stien"
msgid ""
"Only allowing ACSII characters is a safe way to cache pages. It "
"severely limits i18n support so this can be turned off. Fair warning, "
"disabling this may cause \"page not found\" errors depending on your "
"url structure (spaces are bad, ect...). If you follow RFC 3986 you "
"should be ok."
msgstr ""
"Kun at tillade ASCII-tegn er en sikker metode til caching af sider. "
"Det er en stor begrænsning af I18N-understøttelse, så det kan slås "
"fra. Deaktivering kan resultere i \"side ikke fundet\"-fejl afhængigt "
"af din URL-struktur (undgå mellemrum, osv.). Hvis du følger RFC 3986 "
"kan det ikke gå helt galt."
msgid "Clear Boosts cache when site goes offline"
msgstr "Ryd Boosts cache når sitet sættes offline"
msgid ""
"Under site maintenance when the status is set to offline, boost clears "
"its cache. If you do not want this to happen, clear this checkbox. "
"Pages that are not cached will still send out a Site off-line message, "
"so be smart if turning this off."
msgstr ""
"Når sitet vedligeholdes, og dets status er sat til offline, rydder "
"Boost sin cache. Afkryds dette felt hvis du ikek ønsker at det sker. "
"Sider, som ikke er cachet, vil stadig vise en site offline-meddelelse, "
"så tænk dig om hvis du slår dette fra."
msgid "Flush directories from cache if they are empty"
msgstr "Ryd mapper fra cachen hvis de er tomme"
msgid "Works with view's taxonomy/term/% path as well as core."
msgstr "Virker med Views taxonomy/term/%-sti s"
msgid "Overwrite the cached file if it already exits"
msgstr "Overskriv den cachede fil hvis den allerede eksisterer"
msgid "This is useful if crawling a site before it goes live."
msgstr "Dette er nyttigt hvis du crawler et site f"
msgid "Do not cache if error on page"
msgstr "Gem ikke i cachen hvis der er fejl på siden"
msgid ""
"Boost will not cache the page if there are PHP errors or drupal "
"messages. Disable this if you want to cache pages even if it might "
"contain errors."
msgstr ""
"Boost vil ikke cache siden hvis der er PHP-fejl eller "
"Drupal-meddelelser. Deaktivér dette hvis du ønsker"
msgid "Turn off clean url's for logged in users"
msgstr "Sl"
msgid ""
"Drupal will output non clean url's for non anonymous users. This "
"allows for the browser to cache the page and still have logging in "
"work. This is more on the extreme side of tweaks."
msgstr "Drupal vil udskrive normale URLer til ikke-anonyme brugere. P"
msgid "Do not store the cache file path in the database"
msgstr "Gem ikke cache-filstien i databasen"
msgid "Preemptive Cache: Crawl URL's with the boost block setting to yes"
msgstr "Forebyggende cache: Crawl URLer med boost blok sat til ja"
msgid ""
"Touch some select URL's so they are cached before anyone accesses "
"them."
msgstr "Ram en r"
msgid ""
"Files: Enter in a 4 digit number (octal) that will be used by !link. "
"Example 0664"
msgstr ""
"Filer: Indtast et firecifret tal (oktal) som vil blive brugt af !link. "
"For eksempel 0664"
msgid "chmod()"
msgstr "chmod()"
msgid ""
"Sometimes because of funky servers you need it use a different file "
"mode then the default."
msgstr "Nogle gange kan det p"
msgid ""
"Directories: Enter in a 4 digit number (octal) that will be used by "
"!link. Example 0775"
msgstr ""
"Mapper: Indtast et firecifret tal (oktal) som vil blive brugt af "
"!link. For eksempel 0775"
msgid "Ignore cache flushing"
msgstr "Ignorér rydning af cache"
msgid "Only Ignore Complete Flushes"
msgstr "Ignor"
msgid "Ignore All Delete Commands (Not Recommended)"
msgstr "Ignorér alle slet-kommandoer (ikke anbefalet)"
msgid ""
"Enable to put your site into a static state. Recommend turning on CSS "
"& JS caching if enabled."
msgstr "Aktiv"
msgid "Verbose Setting"
msgstr "Detaljeret indstilling"
msgid "1 Show almost no errors"
msgstr "1 Vis n"
msgid "5 Show all"
msgstr "5 Vis alle"
msgid "Boost Apache .htaccess settings generation"
msgstr "Opret Boost Apache .htaccess indstillinger"
msgid "Explanation of .htaccess variables"
msgstr "Forklaring til .htaccess-variable"
msgid "Servers URL or Name"
msgstr "Serverens URL eller navn"
msgid ""
"Best to leave these as %{}, only try the last option(s) if boost is "
"still not working."
msgstr ""
"Det er bedst at beholde disse som %{}, prøv kun de sidste muligheder "
"hvis boost stadig ikke virker."
msgid ""
" Please open an boost issue on drupal.org, since apache and php are "
"not configured correctly."
msgstr ""
" Åbn venligst en boost-sag på drupal.org siden Apache og PHP ikke er "
"konfigureret korrekt."
msgid "Document Root"
msgstr "Dokumentrot"
msgid "Generated Rules"
msgstr "Genererede regler"
msgid ""
"Copy this into your .htaccess file below <pre><tt>  # RewriteBase / "
"</tt></pre> and above <pre><tt>  # Rewrite URLs of the form 'x' to the "
"form 'index.php?q=x'</tt></pre>"
msgstr ""
"Kopiér dette til din .htaccess fil under <pre><tt># RewriteBase / "
"</tt></pre> og over <pre><tt># Rewrite URLs of the form 'x' to the "
"form 'index.php?q=x'</tt></pre>"
msgid "Clear Boost's Database"
msgstr "Ryd Boosts database"
msgid ""
"Warning: This gives you a clean slate for the boost database, use with "
"caution."
msgstr ""
"Advarsel: Giver dig en frisk start med boost-databasen, brug med "
"forsigtighed."
msgid "Reset boost database: !records records"
msgstr "Nulstil boost-databasen: !records poster"
msgid "Pre-process function %function() does not exist."
msgstr "Præprocessorfunktionen %function() findes ikke."
msgid ""
"Boost: Set \"Ignore cache flushing:\" to 'Disabled' in the <a "
"href=\"!link\">boost advanced settings</a> & try again."
msgstr "Boost: S"
msgid "Boost: Expired stale files from static page cache."
msgstr "Boost: Fjernede for"
msgid ""
"Boost: Set \"Ignore cache flushing:\" to 'Disabled' OR 'Only Ignore "
"Complete Flushes' in the <a href=\"@link\">boost advanced settings</a> "
"& try again."
msgstr "Boost: S"
msgid "Core page cache cleared."
msgstr "Kerne sidecache ryddet."
msgid "Boost: Static page cache & database cleared."
msgstr "Boost: Statisk side-cache og database ryddet."
msgid "Anonymous page caching"
msgstr "Anonym sidecaching"
msgid ""
"Enabling the page cache will offer a significant performance boost. "
"Drupal can store and send compressed cached pages requested by "
"<em>anonymous</em> users. By caching the first request to the page, "
"Drupal does not have to construct the page each time it is viewed. The "
"page must first be visited by an anonymous user in order for the cache "
"to work on subsequent requests for that page. Boost & Core caching do "
"not work for logged in users."
msgstr ""
"Aktivering af sidecachen vil give en væsentlig forbedring af ydelsen. "
"Drupal kan gemme og sende komprimerede, cachede sider til "
"<em>anonyme</em> brugere. Ved at cache den første forespørgsel til "
"siden behøver Drupal ikke at opbygge siden hver gang den vises. Siden "
"skal først besøges af en anonym bruger for at cachen kan virke på "
"efterfølgende forespørgsler på den side. Boost- og kerne-cachen "
"virker ikke for brugere, som er logget ind."
msgid ""
"Boost: Static page cache cleared. See <a "
"href=\"http://drupal.org/node/276615\">http://drupal.org/node/276615</a> "
"for reason why (core bug)."
msgstr ""
"Boost: Statisk side-cache ryddet. Se <a "
"href=\"http://drupal.org/node/276615\">http://drupal.org/node/276615</a> "
"fro grunden til rydningen (fejl i kernen)."
msgid "Boost: Pages cache status"
msgstr "Boost: Sidecache status"
msgid "Boost: AJAX core statistics"
msgstr "Boost: AJAC statistik"
msgid "Display Statistics."
msgstr "Vis statistik"
msgid ""
"If false, uses Javascript to hide the block via "
"\"parent().parent().hide()\"."
msgstr ""
"Hvis falsk bruges Javascript til at skjule blokken med "
"\"parent().parent().hide()\"."
msgid "Cache Statistics Block"
msgstr "Cache-statistik blok"
msgid ""
"This page is being served <strong>live</strong> to anonymous visitors, "
"as it is not currently in the static page cache."
msgstr ""
"Siden bliver sendt <strong>live</strong> til anonyme brugere, da den "
"ikke findes i den statiske sidecache i øjeblikket."
msgid ""
"This page is being served to anonymous visitors from the static page "
"cache."
msgstr "Siden bliver sendt til anonyme brugere fra den statiske sidecache."
msgid ""
"There are <strong>php errors</strong> or <strong>drupal "
"messages</strong> on this page, preventing boost from caching."
msgstr ""
"Der er <strong>PHP-fejl</strong> eller "
"<strong>Drupal-meddeleleser</strong> på siden, som forhindrer Boost i "
"at cache."
msgid " ERROR: <pre>%error</pre> !link <br /> !performance"
msgstr " FEJL: <pre>%error</pre> !link<br />!performance"
msgid "Lookup Error Type"
msgstr "Slå fejltype op"
msgid "Turn Off Error Checking"
msgstr "Slå fejlkontrol fra"
msgid " MESSAGES: %msg <br /> !performance"
msgstr " MEDDELELSER: %msg <br /> !performance"
msgid "Flush Page"
msgstr "Fjern side"
msgid "Default: %default"
msgstr "Standard: %default"
msgid "Preemptive Cache"
msgstr "Forebyggende cache"
msgid "Set Configuration"
msgstr "Angiv konfiguration"
msgid "Page ID"
msgstr "Side ID"
msgid "id_value"
msgstr "id_value"
msgid "type_value"
msgstr "type_value"
msgid "Content Container"
msgstr "Indholdsbeholder"
msgid "container_value"
msgstr "container_value"
msgid "Delete Configuration"
msgstr "Slet konfiguration"
msgid "Check the box to delete it"
msgstr "Marker feltet for at slette det"
msgid ""
"There are <strong>php errors</strong> on this page, preventing boost "
"from caching. ERROR: <pre>%error</pre> !link <br /> !performance"
msgstr ""
"Der er <strong>PHP-fejl</strong> på denne side som forhindrer Boost i "
"at cache.. FEJL: <pre>%error</pre> !link<br />!performance"
msgid ""
"There are <strong>drupal messages</strong> on this page, preventing "
"boost from caching. MESSAGES: %msg <br /> !performance"
msgstr ""
"Der er <strong>Drupal-meddelelser</strong> på denne side som "
"forhindrer Boost i at cache.. MEDDELELSER: %msg<br />!performance"
msgid "Flushed ALL files from static page cache."
msgstr "ALLE sider fjernet fra den statiske sidecache."
msgid ""
"Unable to create directory: %dir<br /> Group ID: %gid<br /> User ID: "
"%uid<br /> Current script owner: %user<br />"
msgstr ""
"Kan ikke oprette mappe: %dir<br />Gruppe-ID: %gid<br />Bruger-ID: "
"%uid<br />Nuværende script-ejer: %user<br />"
msgid ""
"Unable to write temp file: %file<br /> Group ID: %gid<br /> User ID: "
"%uid<br /> Current script owner: %user<br />"
msgstr ""
"Kan ikke skrive til midlertidig fil: %file<br />Gruppe-ID: %gid<br "
"/>Bruger-ID: %uid<br />Nuværende script-ejer: %user<br />"
msgid ""
"Unable to rename file: %temp  to  %file<br /> Group ID: %gid<br /> "
"User ID: %uid<br /> Current script owner: %user<br />"
msgstr ""
"Kan ikke omdøbe fil: %temp til %file<br />Gruppe-ID: %gid<br "
"/>Bruger-ID: %uid<br />Nuværende script-ejer: %user<br />"
msgid ""
"base_url is not set in your settings.php file. Please read #7 in "
"boosts INSTALL.txt file."
msgstr ""
"base_url er ikke angivet i din settings.php-fil. Læs venligst #7 i "
"boost's INSTALL.txt-fil."
msgid "Crawler Sleep"
msgstr "Crawler sover"
msgid "Boost Settings"
msgstr "Indstillinger for Boost"
msgid "Advanced boost configuration."
msgstr "Avancerede indstillinger for Boost."
msgid ""
"Boost successfully installed. Please review the available <a "
"href=\"@config\">configuration</a> <a href=\"@settings\">settings</a>."
msgstr "Boost er blevet installeret. Gennemse venligst de tilg"
msgid "Drupal's standard page caching disabled by Boost."
msgstr "Drupal's indbyggede sidecaching deaktiveret af Boost."
msgid "Static page cache cleared."
msgstr "Statisk sidecache ryddet."
msgid "List of the cached page"
msgstr "Liste over den cachede side"
msgid "UNIX timestamp for the expiration date of cached page."
msgstr "UNIX timestamp på udløbsdatoen af den cachede side."
msgid ""
"Number of seconds this page should be considered fresh. Used to set "
"the expiration column."
msgstr ""
"Antallet af sekunder denne side skal regnes for ny. Bruges til at "
"sætte udløbskolonnen."
msgid "Boost cache settings"
msgstr "Indstillinger for Boost cache"
msgid "Boost crawler - temp table"
msgstr "Boost crawler - midlertidig tabel"
msgid "!cache_dir: does not exist."
msgstr "!cache_dir: eksisterer ikke."
msgid ".htaccess file"
msgstr ".htaccess-fil"
msgid ""
"Directory %dir credentials - Permissions: %fp. Owner %fo. Group "
"%fg.<br /> Your credentials - Group ID: %gid. User ID: %uid. Current "
"script owner: %user."
msgstr ""
"Mappe %dir brugeroplysninger - Tilladelser: %fp. Ejer %fo. Gruppe "
"%fg.<br /> Dine brugeroplysninger - Gruppe-ID: %gid. Bruger-ID: %uid. "
"Nuværende script-ejer: %user."
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wild-card. Example paths are '%blog' for the blog page and "
"%blog-wild-card for every personal blog. %front is the front page."
msgstr "Indtast "
msgid "Boost will cache ajax/json responses."
msgstr "Boost cacher AJAX/JSON-svar."
msgid "Expire content on cron only if the sites content has changed."
msgstr "Fjern kun indhold under cron hvis sitets indhold er blevet "
msgid ""
"Check timestamps in the database for any changes to the site. If "
"theres been a change, flush the expired content."
msgstr "Kontroll"
msgid ""
"Disable this if you have to set settings for each dir/subdir, due to "
"the way your server operates (permissions, etc...)."
msgstr "Deaktiv"
msgid ""
"Flush all cached terms pages associated with a node on "
"insert/update/delete"
msgstr "Ryd alle cachede term-sider knyttet til et indholdselement ved inds"
msgid "Do an iframe javascript cookie test for gzip"
msgstr "Lav en iframe javascript cookie-test af gzip"
msgid ""
"Inject an iframe on the homepage on the non-gzip version to check if "
"the browser can actually handle gzip encoding. See <a "
"href=\"@url\">Website Performance - Activate Gzip</a> for reason why."
msgstr "Indskyd en iframe p"
msgid "Ignore Flushes & Expiration"
msgstr "Ignor"
msgid "Boost directories and file extensions"
msgstr "Boost mapper og filendelser"
msgid "Cache Dir"
msgstr "Cache-mappe"
msgid ""
"Enabling will allow for correct multi-site caching, in cases where "
"different content is served from the same Drupal installation, based "
"on domain. Examples: Multi-site with a single/shared database, site "
"translation detection based on domain, and the contributed \"Domain "
"Access\" module."
msgstr "Aktiv"
msgid "Generated output storage (HTML, XML, AJAX)"
msgstr "Lagring af genereret output (HTML, XML, AJAX)"
msgid "Dir for non compressed files"
msgstr "Mappe til ikke-komprimerede filer"
msgid "Leave blank to not use a subdir"
msgstr "Lad feltet st"
msgid "Dir for compressed files"
msgstr "Mappe til komprimerede filer"
msgid "Character used to replace \"?\""
msgstr "Tegn som bruges til at erstatte \"?\""
msgid "Best to leave at _"
msgstr "Bedst at holde fast i _"
msgid "Cache html file extension"
msgstr "Cache html-filendelse"
msgid "Cache xml file extension"
msgstr "Cache xml-filendelse"
msgid ""
"The file extension to append to the file name of the generated cache "
"files. Note that this setting is of no relevance to any public URLs, "
"and it is strongly recommended to leave this as the default '.xml' "
"unless you know what you are doing. If you change this, you must also "
"change the URL rewrite rules in your web server configuration "
"(.htaccess for Apache, lighttpd.conf for Lighttpd), or caching will "
"not work."
msgstr "Filendelsen der tilf"
msgid "Cache ajax/json file extension"
msgstr "Cache ajax/json-filendelse"
msgid ""
"The file extension to append to the file name of the generated cache "
"files. Note that this setting is of no relevance to any public URLs, "
"and it is strongly recommended to leave this as the default '.js' "
"unless you know what you are doing. If you change this, you must also "
"change the URL rewrite rules in your web server configuration "
"(.htaccess for Apache, lighttpd.conf for Lighttpd), or caching will "
"not work."
msgstr "Filendelsen der tilf"
msgid "Static storage (CSS, JS)"
msgstr "Statisk lagring (CSS, JS)"
msgid "Dir for more permanent files (css/js)"
msgstr "Sti til mere permanente filer (css/js)"
msgid "Dir for compressed more permanent files (css/js)"
msgstr "Sti til komprimerede mere permanente filer (css/js)"
msgid "Character used to replace \"?\" in the permanent dir"
msgstr "Tegn som bruges til at erstatte \"?\" i den permanente mappe"
msgid "Cache css file extension"
msgstr "Cache css-filendelse"
msgid ""
"The file extension to append to the file name of the generated cache "
"files. Note that this setting is of no relevance to any public URLs, "
"and it is strongly recommended to leave this as the default '.css' "
"unless you know what you are doing. If you change this, you must also "
"change the URL rewrite rules in your web server configuration "
"(.htaccess for Apache, lighttpd.conf for Lighttpd), or caching will "
"not work."
msgstr "Filendelsen der s"
msgid "Cache javascript file extension"
msgstr "Cache javascript-filendelse"
msgid "Boost crawler"
msgstr "Boost crawler"
msgid "Crawl All URL's in the url_alias table"
msgstr "Crawl alle URLer i url_alias-tabellen"
msgid ""
"Preemptively cache all urls found in the url_alias table. This will "
"crawl that page even if it is not expired. Enable & run cron to get "
"the boost cache loaded."
msgstr ""
"Opbyg forebyggende cache af alle URLer i url_alias-tabellen. Dette vil "
"crawle siden selv om den ikke er udl"
msgid "Crawler Throttle"
msgstr "Crawler begr"
msgid "Wait X micro seconds in between hitting each url. 1000000 is 1 second."
msgstr "Vent X mikrosekunder mellem hver URL. 1000000 er 1 sekund."
msgid "Crawler Batch Size"
msgstr "Crawler gruppest"
msgid "Number of URL's each thread grabs per database operation."
msgstr "Antallet af URLer som hver tr"
msgid "Number Of Threads"
msgstr "Antal tr"
msgid "Be careful when choosing more then 2 threads."
msgstr "V"
msgid "Boost crawler - Live info"
msgstr "Boost crawler - Live information"
msgid "Crawl Rate - Seconds Per Node (highly inaccurate)"
msgstr "Crawl-hastighed - Sekunder pr. indholdselement (meget upr"
msgid "Crawl ETA - highly inaccurate"
msgstr "Crawl ETA - meget upr"
msgid "Stop Crawler. !count URL's left."
msgstr "Stop crawler. !count URLer tilbage."
msgid "Boost: Pages cache configuration"
msgstr "Boost: Indstillinger for sidecache"
msgid "Boost: Crawler is already running. Attempt to start crawler failed."
msgstr "Boost: Crawler k"
msgid "All @num threads started"
msgstr "Alle @num tr"
msgid "Crawler - Thread %num of %total Stopped."
msgstr "Crawler - Tr"
msgid "Crawler - Thread %num of %total Done."
msgstr "Crawler - Tr"
msgid ""
"Crawler - Restarting with 1 thread, to try & get the stubborn urls "
"cached."
msgstr "Crawler - Genstarter med 1 tr"
msgid "Crawler already running"
msgstr "Crawler k"
msgid "Configured correctly, should be working."
msgstr "Konfigureret korrekt, burde virke."
msgid "Can not write to file-system"
msgstr "Kan ikke skrive til filsystemet"
msgid ""
"<a href=\"@url\">Cache file path</a>: is not set to the "
"default(!default). "
msgstr ""
"<a href=\"@url\">Cache filsti</a>: er ikke sat til standardstien "
"(!default). "
msgid ""
".htaccess file does not contain the boost specific rewrite rules, or "
"the rewrite rules have changed and they need to be updated. Get rules: "
"<a href=\"@url\">Boost Apache .htaccess settings generation</a>."
msgstr ""
".htaccess-filen indeholder ikke boost-specifikke rewrite-regler eller "
"rewrite-reglerne er blevet "
msgid ""
"You need to get a newer version of <a href=\"@url\">poormanscron</a>, "
"most likely the latest dev."
msgstr ""
"Du skal have fat i en nyere version af <a "
"href=\"@url\">poormanscron</a>, sandsynligvis den seneste "
"udviklingsversion."
msgid "poormanscron is the wrong version"
msgstr "poormanscron er den forkerte version"
msgid "Cannot use \"language fallback\" language negotiation"
msgstr "Kan ikke bruge \"sprogreservere\" til sprogforhandling"
msgid ""
"Please Run the database update, as the crawler key is not generated "
"yet."
msgstr "K"
msgid "Boost Crawler Key Not Found."
msgstr "Boost crawler n"
msgid ""
"@number returned. Crawler URL (@url) is not available, please <a "
"href=\"@link\">report this issue</a>"
msgstr "Returnerede @number. Crawler URLen (@url) er ikke tilg"
msgid "Boost crawler did not get a 200 response."
msgstr "Boost crawler fik ikke et 200 svar."
