# Hebrew translation of Bookmarks (6.x-2.9)
# Copyright (c) 2023 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bookmarks (6.x-2.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-02 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Save configuration"
msgstr "שמירת תצורה"
msgid "delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "disabled"
msgstr "מושבת"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Public"
msgstr "ציבורי"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
msgid "Path"
msgstr "מיקום"
msgid "Add item"
msgstr "הוספת שורה בתפריט"
msgid "Menu item"
msgstr "קישור בתפריט"
msgid "Expanded"
msgstr "מורחב"
msgid "Parent item"
msgstr "שורת אב"
msgid "Bookmarks"
msgstr "מועדפים"
msgid "Defaults"
msgstr "ברירות מחדל"
msgid "menu"
msgstr "תפריט"
msgid "Edit menu"
msgstr "עריכת תפריט"
msgid "Delete menu"
msgstr "מחיקת תפריט"
msgid "Edit menu item"
msgstr "עדכון שורה בתפריט"
msgid "Delete menu item"
msgstr "מחק שורת תפריט"
msgid "Customize"
msgstr "התאם אישית"
msgid "My bookmarks"
msgstr "המועדפים שלי"
msgid "Menu settings"
msgstr "הגדרות תפריט"
msgid ""
"To rearrange menu items, grab a drag-and-drop handle under the "
"<em>Menu item</em> column and drag the items (or group of items) to a "
"new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the "
"mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your changes "
"will not be saved until you click the <em>Save configuration</em> "
"button at the bottom of the page."
msgstr ""
"לשינוי סדר פריטי תפריט, תפוס ידית "
"אחיזה גרור ושחרר תחת עמודת ה<em>פריט "
"תפריט</em> וגרור את הפריטים (או קבוצת "
"הפריטים) למיקום חדש ברשימה. (תפוס נקודת "
"אחיזה על ידי לחיצה והחזקת העכבר תוך "
"ריחוף מעל סמל נקודת אחיזה.) זכור כי "
"שינוייך לא ישמרו עד אשר תלחץ על לחצן "
"<em>שמור תצורה</em> בתחתית הדף."
msgid "Customize menu"
msgstr "תפריט התאמה אישית"
msgid "List items"
msgstr "פריטי רשימה"
msgid "Menu link title"
msgstr "כותרת קישור התפריט"
msgid ""
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
"menu."
msgstr ""
"טקסט הקישור המתאים לפריט זה שאמור "
"להופיע בתפריט."
msgid ""
"The menu system stores system paths only, but will use the URL alias "
"for display. %link_path has been stored as %normal_path"
msgstr ""
"מערכת התפריטים מאחסנת רק נתיבים, אם "
"תשתמש בכינוי כתובת ה-URL לתצוגה. %link_path "
"אוחסן כ-%normal_path"
msgid ""
"The path '@link_path' is either invalid or you do not have access to "
"it."
msgstr ""
"הנתיב '@link_path' אינו חוקי או שאין לך גישה "
"אליו."
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "ארעה שגיאה בשמירת קישור התפריט."
msgid "Menu name"
msgstr "שם תפריט"
msgid ""
"The machine-readable name of this menu. This text will be used for "
"constructing the URL of the <em>menu overview</em> page for this menu. "
"This name must contain only lowercase letters, numbers, and hyphens, "
"and must be unique."
msgstr ""
"שם המכונה של תפריט זה. טקסט זה ישמש "
"ליצירת כתובת ה-URL של דף <em>סקירת "
"תפריט</em> עבור תפריט זה. על שם זה להיות "
"מורכב רק מאותיות קטנות, ספרות וקווים "
"תחתיים , ועליו להיות ייחודי."
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
msgstr ""
"האמנם ברצונך למחוק את התפריט המותאם "
"אישית %title?"
msgid ""
"The menu name may only consist of lowercase letters, numbers, and "
"hyphens."
msgstr ""
"שם התפריט יכול להיות מורכב רק מאותיות "
"קטנות, ספרות ומקפים."
msgid "The menu already exists."
msgstr "התפריט כבר קיים."
msgid "The menu name can't be longer than 1 character."
msgid_plural "The menu name can't be longer than @count characters."
msgstr[0] ""
"שם התפריט לא יכול להיות ארוך מתו אחד.\r\n"
"שם התפריט לא יכול להיות ארוך מ count@ "
"תוים."
msgid "Enter the title and path for your new menu item."
msgstr ""
"הזן את הכותרת והנתיב עבור פריט התפריט "
"החדש שלך."
msgid "Presets"
msgstr "קבועים מראש"
