# Kazakh translation of Bookmarks (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2011 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bookmarks (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 03:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Атауы"
msgid "Save configuration"
msgstr "Конфигурацияны сақтау"
msgid "delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Operations"
msgstr "Операциялар"
msgid "List"
msgstr "Көрсету"
msgid "disabled"
msgstr "рұқсат етілмеген"
msgid "Description"
msgstr "Сипаттама"
msgid "Enabled"
msgstr "Қосылған"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Бұл әрекет қайтарылмайды."
msgid "Weight"
msgstr "Салмағы"
msgid "edit"
msgstr "түзету"
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
msgid "Path"
msgstr "Жол"
msgid "Add item"
msgstr "Элемент қосу"
msgid "Menu item"
msgstr "Мәзір элементі"
msgid "Expanded"
msgstr "Кеңейтілген"
msgid "Parent item"
msgstr "Басты элемент"
msgid "menu"
msgstr "мәзір"
msgid "Edit menu"
msgstr "Мәзірді өңдеу"
msgid "Delete menu"
msgstr "Мәзірді жою"
msgid "Edit menu item"
msgstr "Мәзір элементін өңдеу"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Мәзір элементін жою"
msgid "Menu settings"
msgstr "Мәзір теңшелімдері"
msgid ""
"To rearrange menu items, grab a drag-and-drop handle under the "
"<em>Menu item</em> column and drag the items (or group of items) to a "
"new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the "
"mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your changes "
"will not be saved until you click the <em>Save configuration</em> "
"button at the bottom of the page."
msgstr ""
"Меню элементтерін қайта орналастыру "
"үшін \"Меню элементі\" бағанасы "
"астындағы қаламшаны утап? элементті "
"жаңа жерге апарып қойыңыз. Өзгерістер "
"\"Сақтау\" батырмасын шерткенше дейін "
"күщіне енбейді"
msgid "Customize menu"
msgstr "Мәзірді баптау"
msgid "List items"
msgstr "Элементтерді тізімде"
msgid "Menu link title"
msgstr "Мәзір сілтеме атауы"
msgid ""
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
"menu."
msgstr ""
"Мәзірде шығатын осы элементтің "
"сілтеме атауы."
msgid ""
"The menu system stores system paths only, but will use the URL alias "
"for display. %link_path has been stored as %normal_path"
msgstr ""
"Мәзірлер жүйесі тек жүйелік жолдарды "
"сақтайды, бірақ URL-дің синонимдерін "
"пайдаланады.%link_path жолы %normal_path болып "
"сақталды."
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr ""
"Мәзір сілтемесін сақтау кезіндегі "
"қате."
msgid "Menu name"
msgstr "Мәзір атауы"
msgid ""
"The machine-readable name of this menu. This text will be used for "
"constructing the URL of the <em>menu overview</em> page for this menu. "
"This name must contain only lowercase letters, numbers, and hyphens, "
"and must be unique."
msgstr ""
"Осы мәзірдің машина оқи алатын атауы. "
"Бұл мәтін URL құрғанда қолданылады. Тек "
"қана кіші әріптер, сандар және "
"дефистардан тұру керек, сонымен қоса "
"бірегей болу керек."
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
msgstr "%title мәзірін жойғыңыз келеді ма?"
msgid ""
"The menu name may only consist of lowercase letters, numbers, and "
"hyphens."
msgstr ""
"Меню атауы тек қана кіші әріптер, "
"сандар және бос орындардан тұрады."
msgid "The menu already exists."
msgstr "Мәзір бар."
msgid "Enter the title and path for your new menu item."
msgstr ""
"Жаңа мәзір пунктісі үшін атауы мен "
"жолын енгізіңіз."
