# Ukrainian translation of Bookmaker (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bookmaker (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-23 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Bet offer"
msgstr "Пропозиція ставки"
msgid ""
"Bet offers enable other users to place a bet on the bet offer. You can "
"specify how long the bet offer is accepting user bets. There is also "
"the possibility of assigning points to correct guesses, which will be "
"summed up for each individual user."
msgstr ""
"Пропозиції ставок дозволяють іншим "
"користувачам робити ставки на цю "
"пропозицію. Ви можете вказати, як "
"довго пропозиція ставок приймає "
"ставки користувачів. Також є "
"можливість призначити бали за "
"правильні вгадування, які будуть "
"підсумовуватися для кожного окремого "
"користувача."
msgid "Shortly closing bet offers"
msgstr ""
"Пропозиції ставок, що незабаром "
"закриваються"
msgid "Recently added bet offers"
msgstr "Нещодавно додані пропозиції ставок"
msgid "Number of shortly closing bet offers"
msgstr ""
"Кількість пропозицій ставок, що "
"незабаром закриються"
msgid ""
"This sets the number of shortly closing bet offers that will be shown "
"in the block."
msgstr ""
"Це встановлює кількість пропозицій "
"ставок, що незабаром закриються, які "
"будуть відображатися в блоці."
msgid "@time left"
msgstr "@time залишилось"
msgid "Format: @timeformat."
msgstr "Формат: @timeformat."
msgid "Points"
msgstr "Пунктів"
msgid "Exact match"
msgstr "Точний збіг"
msgid "Results:"
msgstr "Результат:"
msgid "!username: @bet, @user_points"
msgstr "!username: @bet, @user_points"
