# Korean translation of Bones (6.x-1.0-unstable3)
# Copyright (c) 2015 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bones (6.x-1.0-unstable3)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Development"
msgstr "개발"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "Update options"
msgstr "업데이트 옵션"
msgid "Nodes"
msgstr "노드들"
msgid "Delete all"
msgstr "모두 지우기"
msgid "Details"
msgstr "세부 사항"
msgid "Menu name"
msgstr "메뉴명"
msgid ""
"The machine-readable name of this menu. This text will be used for "
"constructing the URL of the <em>menu overview</em> page for this menu. "
"This name must contain only lowercase letters, numbers, and hyphens, "
"and must be unique."
msgstr ""
"해당 메뉴의 '컴퓨터가 읽을수 있는 이름'을 입력해 "
"주세요.  이 텍스트는 해당 메뉴의 '메뉴의 "
"개관(overview)'페이지의 URL를 구축하기 위해서 "
"사용됩니다.  이름에는 소문자, 숫자, 하이픈만(-)이 "
"포함되며 유일할 필요가 있습니다."
msgid ""
"The menu name may only consist of lowercase letters, numbers, and "
"hyphens."
msgstr ""
"메뉴의 이름에는 영소문자, 숫자, 하이픈(-)만을 "
"사용할 수 있습니다."
msgid "The menu name can't be longer than 1 character."
msgid_plural "The menu name can't be longer than @count characters."
msgstr[0] "메뉴 이름은 최대 1 글자입니다."
msgstr[1] "메뉴 이름은 최대 @count 글자입니다."
