# Greek translation of Bones (6.x-1.0-unstable3)
# Copyright (c) 2011 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bones (6.x-1.0-unstable3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-26 21:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Development"
msgstr "Ανάπτυξη"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Update options"
msgstr "Επιλογές ενημέρωσης"
msgid "Nodes"
msgstr "Κόμβοι"
msgid "Delete all"
msgstr "Διαγραφή όλων"
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
msgid "Menu name"
msgstr "Όνομα μενού"
msgid ""
"The machine-readable name of this menu. This text will be used for "
"constructing the URL of the <em>menu overview</em> page for this menu. "
"This name must contain only lowercase letters, numbers, and hyphens, "
"and must be unique."
msgstr ""
"Το μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα του "
"μενού. Αυτό το κείμενο θα "
"χρησιμοποιηθεί για την κατασκευή του "
"URL της σελίδας <em>επισκόπηση μενού</em> "
"για αυτό το μενού. Το όνομα πρέπει να "
"αποτελείται μόνο από μικρά γράμματα, "
"αριθμούς και παύλες. Το όνομα πρέπει "
"να είναι μοναδικό για αυτόν το μενού."
msgid ""
"The menu name may only consist of lowercase letters, numbers, and "
"hyphens."
msgstr ""
"Το όνομα του μενού μπορεί να "
"αποτελείται μόνο από μικρά γράμματα, "
"αριθμούς και παύλες."
msgid "The menu name can't be longer than 1 character."
msgid_plural "The menu name can't be longer than @count characters."
msgstr[0] ""
"Το όνομα του μενού δεν μπορεί να είναι "
"μακρύτερο από 1 χαρακτήρα."
msgstr[1] ""
"Το όνομα του μενού δεν μπορεί να είναι "
"μακρύτερο από @count χαρακτήρες."
