# Welsh translation of Bones (6.x-1.0-unstable3)
# Copyright (c) 2010 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bones (6.x-1.0-unstable3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-03 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 10:23+0000\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiadau"
msgid "Date"
msgstr "Dyddiad"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ni ellir dad-wneud y weithred yma."
msgid "Import"
msgstr "Mewnfudo"
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"
msgid "User"
msgstr "Defnyddiwr"
msgid "Update options"
msgstr "Dewisiadau diweddaru"
msgid "Delete all"
msgstr "Dileu i gyd"
msgid "Details"
msgstr "Manylion"
msgid "Menu name"
msgstr "Enw'r dewislen"
msgid ""
"The machine-readable name of this menu. This text will be used for "
"constructing the URL of the <em>menu overview</em> page for this menu. "
"This name must contain only lowercase letters, numbers, and hyphens, "
"and must be unique."
msgstr ""
"Enw'r fwydlen a ellir ei ddarllen gan beiriant. Defnyddir y testun yma "
"i adeiladu tudalen URL  <em> o ragolwg o'r fwydlen</em> ar gyfer y "
"fwydlen yma. Rhaid i'r enw yma gynnwys llythrennau bach, rhifau, a "
"chysylltnodau,yn unig a rhaid iddynt fod yn unigryw."
msgid ""
"The menu name may only consist of lowercase letters, numbers, and "
"hyphens."
msgstr ""
"Gall yr enw dewislen ddim ond gynnwys lythrennau bach, rhifau, a "
"chysylltnod."
msgid "The menu name can't be longer than 1 character."
msgid_plural "The menu name can't be longer than @count characters."
msgstr[0] ""
"Ni all enw'r dewislen fod yn fwy nag 1 cymeriad.   Ni all enw'r "
"dewislen fod yn fwy na @count o gymeriadau."
