# Slovenian translation of BlogAPI Improved (6.x-0.1)
# Copyright (c) 2011 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BlogAPI Improved (6.x-0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-30 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "content"
msgstr "vsebine"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Uporabniško ime ali geslo ni pravilno."
msgid "view"
msgstr "pogled"
msgid "Core - optional"
msgstr "Jedro - po izbiri"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Nastavitve za %role"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Dovoljene končnice datotek"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Dovoljene končnice datotek za uporabnike te vloge. Končnice ločite "
"s presledki in pred njimi ne vpisujte pik."
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Največja dovoljena velikost datoteke"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Skupna velikost datotek na uporabnika"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"Največja velikost vseh datotek, ki jih uporabnik lahko ima na strani "
"(v megabajtih)"
msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
msgstr ""
"Največja velikost datoteke, ki jo uporabnik lahko naloži (v "
"megabajtih)"
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Privzete dovoljene končnice datotek"
msgid "File settings"
msgstr "Datotečne nastavitve"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Privzete končnice datotek, ki jih uporabniki lahko nalagajo. "
"Končnice ločite s presledki in pred njimi ne vpisujte vodilne pike."
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "Privzeta največja velikost datoteke"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Privzeta skupna velikost datotek na uporabnika"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Vaše PHP nastavitve omejujjeo največjo velikost posamezne naložene "
"datoteke na %size."
msgid "Returns information about an author in the system."
msgstr "Vrne informacije o avtorju v sistemu."
msgid "Creates a new post, and optionally publishes it."
msgstr "Ustvari novo objavo ter jo po izbiri objavi."
msgid "Updates the information about an existing post."
msgstr "Posodobi informacije o obstoječi objavi."
msgid "Returns information about a specific post."
msgstr "Vrne informacije o določeni objavi."
msgid "Deletes a post."
msgstr "Izbriše objavo."
msgid "Returns a list of the most recent posts in the system."
msgstr "Vrne seznam najnovejših objav v sistemu."
msgid "Updates information about an existing post."
msgstr "Posodobi informacije o obstoječi objavi."
msgid "Uploads a file to your webserver."
msgstr "Naloži datoteko na vaš spletni strežnik."
msgid "Returns a list of all categories to which the post is assigned."
msgstr "Vrne seznam vseh kategorij katerim je objava dodeljena."
msgid "Sets the categories for a post."
msgstr "Nastavi kategorije za objavo."
msgid "Error storing post."
msgstr "Napaka pri shranjevanju objave."
msgid "You do not have permission to update this post."
msgstr "Nimate pravic za urejanje te objave."
msgid "No file sent."
msgstr "Nobena datoteka ni bila poslana."
msgid "Error storing file."
msgstr "Napaka pri shranjevanju datoteke."
msgid "Invalid post."
msgstr "Neveljavna objava."
msgid "The default maximum file size a user can upload."
msgstr "Privzeta največja velikost datoteke, ki jo uporabnik lahko naloži."
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Privzeta največja velikost vseh datotek, ki jih uporabnik lahko ima "
"na spletnem mestu."
msgid "RSD"
msgstr "RDS"
msgid "Returns a list of blogs to which an author has posting privileges."
msgstr "Vrne seznam blogov, kjer ima avtor pravico objavljati."
msgid "Returns a list of all categories defined in the blog."
msgstr "Vrne seznam vseh kategorij, ki so navedene v blogu."
msgid "You do not have permission to create this type of post."
msgstr "Nimate pravic za ustvarjanje vsebine tega tipa."
msgid ""
"You do not have permission to publish this type of post. Please save "
"it as a draft instead."
msgstr ""
"Nimate pravic za objavo tega tipa vsebine. Prosim, shranite ga kot "
"osnutek."
msgid ""
"You do not have permission to save this post as a draft. Please "
"publish it instead."
msgstr ""
"Nimate pravic za shranjevanje osnutkov tega tipa vsebine. Prosim, da "
"prispevek objavite."
msgid "You do not have permission to edit this blog."
msgstr "Nimate pravic za urejanje tega bloga."
msgid "Blog API"
msgstr "Blog API"
msgid ""
"Allows users to post content using applications that support XML-RPC "
"blog APIs."
msgstr ""
"Omogoča uporabnikom objavljati vsebino z uporabo aplikacij, ki "
"podpirajo XML-RPC blog API-je."
