# Slovak translation of BlogAPI Improved (6.x-0.1)
# Copyright (c) 2010 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BlogAPI Improved (6.x-0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-01 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 12:21+0000\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "content"
msgstr "obsah"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Chybné používateľské meno alebo heslo."
msgid "view"
msgstr "zobraziť"
msgid "Core - optional"
msgstr "Jadro - nepovinné"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Nastavenia pre @role"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Povolené prípony súborov"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Prípony súborov, ktoré môže táto kategória používateľov "
"nahrávať. Prípony oddeľte medzerou a nezadávajte začiatočnú "
"bodku."
msgid "n/a"
msgstr "nie je"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Maximálna veľkosť jedného súboru"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Celková veľkosť súboru na používateľa"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"Maximálna veľkosť všetkých súborov (v megabajtoch), ktoré "
"môže mať používateľ na vašom webe."
msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
msgstr ""
"Maximálna veľkosť jedného súboru (v megabajtoch), ktorý môže "
"používateľ nahrať."
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Implicitne povolené prípony súborov"
msgid "File settings"
msgstr "Nastavenia súborov"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Implicitné prípony súborov, ktoré môžu používatelia "
"nahrávať. Prípony oddeľte medzerou a nezadávajte začiatočnú "
"bodku."
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "Implicitná maximálna veľkosť jedného súboru"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Predvolená celková veľkosť súborov na používateľa"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr "Vaše PHP nastavenia obmedzujú maximálnu veľkosť súboru na %size."
msgid "Returns information about an author in the system."
msgstr "Vráti informáciu o autorovi v systéme."
msgid "Creates a new post, and optionally publishes it."
msgstr "Vytvorí nový príspevok a prípadne ho publikuje."
msgid "Updates the information about an existing post."
msgstr "Aktualizuje informácie o existujúcom príspevku."
msgid "Returns information about a specific post."
msgstr "Zobrazí informácie o určitom príspevku."
msgid "Deletes a post."
msgstr "Odstráni príspevok."
msgid "Returns a list of the most recent posts in the system."
msgstr "Vráti zoznam najnovších príspevkov v systéme."
msgid "Updates information about an existing post."
msgstr "Aktualizuje informácie o existujúcom príspevku."
msgid "Uploads a file to your webserver."
msgstr "Nahrá súbor na server."
msgid "Returns a list of all categories to which the post is assigned."
msgstr ""
"Vráti zoznam všetkých kategórií, do ktorých je príspevok "
"zaradený."
msgid ""
"Returns a bandwidth-friendly list of the most recent posts in the "
"system."
msgstr ""
"Vráti zoznam najnovších príspevkov v systéme, vhodný pre "
"pomalšie pripojenia."
msgid "Sets the categories for a post."
msgstr "Nastaví kategórie pre príspevky."
msgid ""
"Retrieve information about the XML-RPC methods supported by the "
"server."
msgstr "Získa informáciu o XML-RPC metódach, ktoré server podporuje."
msgid ""
"Retrieve information about the text formatting plugins supported by "
"the server."
msgstr ""
"Získa informáciu o rozšíreniach pre formátovanie textu, ktoré "
"server podporuje."
msgid "Error storing post."
msgstr "Chyba pri ukladaní príspevku."
msgid "You do not have permission to update this post."
msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento príspevok."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it exceeded the maximum "
"filesize of @maxsize."
msgstr ""
"Nie je možné nahrať súbor, pretože jeho veľkosť je väčšia "
"ako maximálne povolená veľkosť @maxsize."
msgid ""
"The file can not be attached to this post, because the disk quota of "
"@quota has been reached."
msgstr ""
"Súbor nemôže byť pripojený k tomuto príspevku, pretože disková "
"kvóta (@quota) bola prekročená."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it is only possible to "
"upload files with the following extensions: @extensions"
msgstr ""
"Nie je možné nahrať súbor, pretože je možné nahrávať iba "
"súbory nasledovných typov: @extensions"
msgid "No file sent."
msgstr "Nebol odoslaný žiaden súbor."
msgid "Error storing file."
msgstr "Chyba pri ukladaní súboru."
msgid "Invalid post."
msgstr "Chybný príspevok."
msgid "The default maximum file size a user can upload."
msgstr ""
"Predvolená maximálna veľkosť jedného súboru, ktorý môže "
"používateľ nahrať."
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Implicitná maximálna veľkosť všetkých súborov (v megabajtoch), "
"ktoré môže mať používateľ na webe."
msgid "RSD"
msgstr "RSD"
msgid "administer content with blog api"
msgstr "spravovať obsah pomocou blog api"
msgid ""
"The Blog API module allows your site's users to access and post to "
"their blogs from external blogging clients. External blogging clients "
"are available for a wide range of desktop operating systems, and "
"generally provide a feature-rich graphical environment for creating "
"and editing posts."
msgstr ""
"Modul Blog API umožňuje posielať príspevky pomocou externej "
"aplikácie. Externí klienti sú dostupný pre celý rad operačných "
"systémov a poskytujú veľmi dobré grafické prostredie pre "
"vytváranie a úpravu príspevkov."
msgid ""
"<a href=\"@ecto-link\">Ecto</a>, a blogging client available for both "
"Mac OS X and Microsoft Windows, can be used with Blog API. Blog API "
"also supports <a href=\"@blogger-api\">Blogger API</a>, <a "
"href=\"@metaweblog-api\">MetaWeblog API</a>, and most of the <a "
"href=\"@movabletype-api\">Movable Type API</a>. Blogging clients and "
"other services (e.g. <a href=\"@flickr\">Flickr's</a> \"post to "
"blog\") that support these APIs may also be compatible."
msgstr ""
"<a href=\"@ecto-link\">Ecto</a>, blogovací klient dostupný pre Mac "
"OS X i pre Microsoft Windows, môže byť použitý s Blog API. Blog "
"API tiež podporuje <a href=\"@blogger-api\">Blogger API</a>, <a "
"href=\"@metaweblog-api\">MetaWeblog API</a>, a väčšinu z <a "
"href=\"@movabletype-api\">Movable Type API</a>. Tiež ďalších "
"blogovacích klientov a služby (napríklad \"post to blog\" na <a "
"href=\"@flickr\">Flickr</a> ), ktoré podporujú tieto API, môžu "
"byť kompatibilné."
msgid ""
"Select the content types available to external clients on the <a "
"href=\"@blogapi-settings\">Blog API settings page</a>. If supported "
"and available, each content type will be displayed as a separate "
"\"blog\" by the external client."
msgstr ""
"Na stránke <a href=\"@blogapi-settings\">nastavení Blog API</a> "
"vyberte typy obsahu dostupné pre externých klientov. Ak je to  "
"podporované a dostupné, bude každý typ obsahu zobrazený externým "
"klientom ako oddelený „blog“."
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@blogapi\">Blog API module</a>."
msgstr ""
"Ďalšie informácie sa dozviete v online príručke v kapitole <a "
"href=\"@blogapi\">modul Blog API</a>."
msgid "Returns a list of blogs to which an author has posting privileges."
msgstr "Zobrazí zoznam blogov, do ktorých autor prispieva."
msgid "Returns a list of all categories defined in the blog."
msgstr "Zobrazí zoznam všetkých kategórií, ktoré sú v blogu definované"
msgid ""
"Publish (rebuild) all of the static files related to an entry from "
"your blog. Equivalent to saving an entry in the system (but without "
"the ping)."
msgstr ""
"Publikovať (prerobiť) všetky statické súbory spojené s "
"príspevkom v tomto blogu. Ekvivalentné so samotným uložením "
"príspevku (až na ping)."
msgid "You do not have permission to create this type of post."
msgstr "Nemáte oprávnenie na vytvorenie tohoto typu príspevku."
msgid ""
"You do not have permission to publish this type of post. Please save "
"it as a draft instead."
msgstr ""
"Nemáte oprávnenia pre publikovanie tohto typu príspevku. Prosím "
"uložte ho ako návrh."
msgid ""
"You do not have permission to save this post as a draft. Please "
"publish it instead."
msgstr ""
"Nemáte oprávnenia pre uloženie tohto typu príspevku ako návrh. "
"Prosím publikujte ho."
msgid "Invalid categories submitted."
msgstr "Odoslané neplatné kategórie."
msgid "A category from the @vocabulary_name vocabulary is required."
msgstr "Je požadovaná kategória zo slovníka @vocabulary_name."
msgid "You may only choose one category from the @vocabulary_name vocabulary."
msgstr "Môžete zvoliť lne jednu kategóriu zo slovníka @vocabulary_name."
msgid "Error saving categories. This feature is not available."
msgstr "Chyba pri ukladaní kategórii. Táto funkcia nie je dostupná."
msgid "You do not have permission to edit this blog."
msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohoto blogu."
msgid "Enable for external blogging clients"
msgstr "Povoliť pre externých blogovacích klientov"
msgid ""
"Select the content types available to external blogging clients via "
"Blog API. If supported, each enabled content type will be displayed as "
"a separate \"blog\" by the external client."
msgstr ""
"Vyberte typy obsahov dostupné externe blogujúcim klientom cez Blog "
"API. Ak to klient podporuje, každý povolený typ obsahu bude "
"externému klientovi zobrazený ako oddelený „blog“."
msgid ""
"Blog API module is not configured to support the %type content type, "
"or you don't have sufficient permissions to post this type of content."
msgstr ""
"Modul Blog API nie je nastavený, aby podporoval typ obsahu %type "
"alebo nemáte dostatočné práva pre pridávanie príspevkov tohoto "
"typu."
msgid "@type: added %title using blog API."
msgstr "@type: pridané %title pomocou blog API."
msgid "@type: updated %title using Blog API."
msgstr "@type: aktualizované %title pomocou Blog API."
msgid "Blog API"
msgstr "Blog API"
msgid "Configure the content types available to external blogging clients."
msgstr ""
"Nastavenie typov obsahu dostupných pre externých blogovacích "
"klientov."
msgid ""
"Allows users to post content using applications that support XML-RPC "
"blog APIs."
msgstr ""
"Umožňuje používateľom pridávať obsah pomocou aplikácií, "
"ktoré podporujú XML-RPC blog API."
