# Finnish translation of BlogAPI Improved (6.x-0.1)
# Copyright (c) 2011 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BlogAPI Improved (6.x-0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "content"
msgstr "sisältö"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Väärä käyttäjänimi tai salasana."
msgid "view"
msgstr "näkymä"
msgid "Core - optional"
msgstr "Ydin - valinnaiset"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Roolin @role asetukset"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Sallitut tiedostopäätteet"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Tiedostopäätteet, joita tämän roolin käyttäjät voivat tallentaa "
"palvelimelle. Erottele päätteet välilyönnillä jättämällä "
"tiedostopäätteen etupiste pois."
msgid "n/a"
msgstr "ei mitään"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Suurin latauskohtainen tiedostokoko"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Tiedostojen käyttäjäkohtainen kokonaismäärä"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"Tiedostojen käyttäjäkohtainen maksimimäärä palvelimella "
"(megabitteinä)."
msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
msgstr "Tallennettavan tiedoston enimmäiskoko (megatavuissa)."
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Oletuksena sallitut tiedostotyypit"
msgid "File settings"
msgstr "Tiedostoasetukset"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Tiedostopääte joita käyttäjät voivat oletuksena tallentaa. "
"Erottele päätteet välilyönnillä jättämällä tiedostopäätteen "
"etupiste pois."
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "Tallennettavan tiedoston oletuskokorajoitus"
msgid "MB"
msgstr "MT"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Käyttäjän tiedostojen yhteenlaskettu koko (oletus)"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"PHP:n asetuksissa tiedostokohtaiseksi kokorajoitukseksi on asetettu "
"%size."
msgid "Returns information about an author in the system."
msgstr "Palauttaa järjestelmän tiedot kirjoittajasta."
msgid "Creates a new post, and optionally publishes it."
msgstr "Luo uuden kirjoituksen ja halutessasi julkaisee sen."
msgid "Updates the information about an existing post."
msgstr "Päivittää olemassa olevan kirjoituksen tiedot."
msgid "Returns information about a specific post."
msgstr "Palauttaa tietoja tietystä kirjoituksesta."
msgid "Deletes a post."
msgstr "Poistaa kirjoituksen."
msgid "Returns a list of the most recent posts in the system."
msgstr "Palauttaa listan uusimmista kirjoituksista."
msgid "Updates information about an existing post."
msgstr "Päivittää olemassa olevan kirjoituksen tietoja."
msgid "Uploads a file to your webserver."
msgstr "Tallentaa tiedoston palvelimelle."
msgid "Returns a list of all categories to which the post is assigned."
msgstr "Palauttaa listan kirjoituksen avainsanoista."
msgid ""
"Returns a bandwidth-friendly list of the most recent posts in the "
"system."
msgstr ""
"Palauttaa kaistanleveyttä säästävän listan uusimmista "
"kirjoituksista."
msgid "Sets the categories for a post."
msgstr "Asettaa kirjoituksen avainsanat."
msgid ""
"Retrieve information about the XML-RPC methods supported by the "
"server."
msgstr "Hae tietoja palvelimen tukemista XML-RPC-metodeista."
msgid ""
"Retrieve information about the text formatting plugins supported by "
"the server."
msgstr "Hae tietoa palvelimen tukemista tekstinmuotoilulaajennuksista."
msgid "Error storing post."
msgstr "Virhe tallennettaessa kirjoitusta."
msgid "You do not have permission to update this post."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta päivittää tätä kirjoitusta."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it exceeded the maximum "
"filesize of @maxsize."
msgstr ""
"Tiedoston tallentaminen ei onnistunut, koska tiedosto on suurempi kuin "
"sallittu (@maxsize)."
msgid ""
"The file can not be attached to this post, because the disk quota of "
"@quota has been reached."
msgstr ""
"Tiedoston liittäminen lähetykseesi epäonnistui koska kiintolevytila "
"@quota on täynnä."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it is only possible to "
"upload files with the following extensions: @extensions"
msgstr ""
"Tiedoston tallentaminen epäonnistui koska vain seuraavat "
"tiedostopäätteet ovat sallittuja: @extensions"
msgid "No file sent."
msgstr "Yhtään tiedostoa ei lähetetty."
msgid "Error storing file."
msgstr "Virhe tiedoston varastoinnissa."
msgid "Invalid post."
msgstr "Virheellinen kirjoitus."
msgid "The default maximum file size a user can upload."
msgstr "Tallennettavan tiedoston oletuskokorajoitus."
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Suurin määrä tiedostoja, jonka käyttäjät voivat tavallisesti "
"säilyttää palvelimella."
msgid "RSD"
msgstr "RSD"
msgid "administer content with blog api"
msgstr "kirjoitusten ylläpito blogirajapinnan avulla"
msgid ""
"The Blog API module allows your site's users to access and post to "
"their blogs from external blogging clients. External blogging clients "
"are available for a wide range of desktop operating systems, and "
"generally provide a feature-rich graphical environment for creating "
"and editing posts."
msgstr ""
"Blogirajapinnan kautta käyttäjät voivat käyttää muita ohjelmia "
"blogimerkintöjen kirjoittamiseen. Eri käyttöjärjestelmille on "
"saatavilla monenlaisia blogiohjelmia, joiden avulla blogimerkintöjä "
"voi luoda ja muokata."
msgid ""
"<a href=\"@ecto-link\">Ecto</a>, a blogging client available for both "
"Mac OS X and Microsoft Windows, can be used with Blog API. Blog API "
"also supports <a href=\"@blogger-api\">Blogger API</a>, <a "
"href=\"@metaweblog-api\">MetaWeblog API</a>, and most of the <a "
"href=\"@movabletype-api\">Movable Type API</a>. Blogging clients and "
"other services (e.g. <a href=\"@flickr\">Flickr's</a> \"post to "
"blog\") that support these APIs may also be compatible."
msgstr ""
"<a href=\"@ecto-link\">Ecto</a> on Max OS X:ssä ja Microsoft "
"Windowsissa toimiva blogiohjelma joka toimii blogirajapinnan kanssa. "
"Blogirajapinta tukee myös <a "
"href=\"@blogger-api\">Blogger-rajapintaa</a>, <a "
"href=\"@metaweblog-api\">MetaWeblog-rajapintaa</a>, ja suurinta osaa "
"<a href=\"@movabletype-api\">Movable Type -rajapinnasta</a>. "
"Blogiohjelmat ja muut palvelut (esim. <a href=\"@flickr\">Flickrin</a> "
"\"lähetä blogiin\") jotka tukevat näitä rajapintoja ovat "
"todennäköisesti yhteensopivia."
msgid ""
"Select the content types available to external clients on the <a "
"href=\"@blogapi-settings\">Blog API settings page</a>. If supported "
"and available, each content type will be displayed as a separate "
"\"blog\" by the external client."
msgstr ""
"Valitse <a href=\"@blogapi-settings\">blogirajapinnan "
"ylläpitosivulta</a>, minkä tyyppisiä kirjoituksia ulkoisilla "
"blogiohjelmilla voi kirjoittaa. Jokainen valittu tyyppi näkyy "
"ohjelmassa erillisenä \"blogina\", jos ohjelma tukee tällaista "
"toimintoa."
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@blogapi\">Blog API module</a>."
msgstr "Lue käsikirjasta lisää <a href=\"@blog\">blogeista</a>."
msgid "Returns a list of blogs to which an author has posting privileges."
msgstr "Palauttaa listan blogeista joihin kirjoittajalla on kirjoitusoikeudet."
msgid "Returns a list of all categories defined in the blog."
msgstr "Palauttaa listan kaikista logissa käytetyistä avainsanoista."
msgid ""
"Publish (rebuild) all of the static files related to an entry from "
"your blog. Equivalent to saving an entry in the system (but without "
"the ping)."
msgstr ""
"Julkaise (rakenna uudelleen) kaikki kirjoitukseen liittyvät "
"staattiset tiedostot. Tämä vastaa kirjoituksen tallentamista ilman "
"pingiä."
msgid "You do not have permission to create this type of post."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta luoda tämän tyyppistä kirjoitusta."
msgid ""
"You do not have permission to publish this type of post. Please save "
"it as a draft instead."
msgstr ""
"Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia tämän tyyppisen artikkelin "
"julkaisemiseen. Voit silti tallentaa artikkelin luonnokseksi."
msgid ""
"You do not have permission to save this post as a draft. Please "
"publish it instead."
msgstr ""
"Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia tallentaa tätä artikkelia "
"luonnokseksi. Voit silti julkaista artikkelin."
msgid "Invalid categories submitted."
msgstr "Lisäyksessä havaittiin virheellisiä kategorioita."
msgid "A category from the @vocabulary_name vocabulary is required."
msgstr "Kategoria @vocabulary_name -sanastosta on vaadittu."
msgid "You may only choose one category from the @vocabulary_name vocabulary."
msgstr "Voit valita vain yhden kategorian @vocabulary_name -sanastosta."
msgid "Error saving categories. This feature is not available."
msgstr ""
"Kategorioiden tallennus epäonnistui. Tämä ominaisuus ei ole "
"käytössä."
msgid "You do not have permission to edit this blog."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata tätä blogia."
msgid "Enable for external blogging clients"
msgstr "Käytä ulkoisissa blogiohjelmissa"
msgid ""
"Select the content types available to external blogging clients via "
"Blog API. If supported, each enabled content type will be displayed as "
"a separate \"blog\" by the external client."
msgstr ""
"Valitse, minkä tyyppisiä kirjoituksia ulkoisilla blogiohjelmilla voi "
"kirjoittaa. Jokainen valittu tyyppi näkyy ohjelmassa erillisenä "
"\"blogina\", jos ohjelma tukee tällaista toimintoa."
msgid ""
"Blog API module is not configured to support the %type content type, "
"or you don't have sufficient permissions to post this type of content."
msgstr ""
"Blog API moduulia ei ole asetettu tukemaan sisältötyyppiä %type tai "
"sinulla ei ole tämän sisältötyypin lähettämiseen tarvittavia "
"käyttöoikeuksia."
msgid "@type: added %title using blog API."
msgstr "@type: lisäsi %title blogirajapinnan kautta."
msgid "@type: updated %title using Blog API."
msgstr "@type: päivitti %title blogirajapinnan kautta."
msgid "Blog API"
msgstr "Blogirajapinta"
msgid "Configure the content types available to external blogging clients."
msgstr ""
"Valitse, minkä tyyppisiä kirjoituksia ulkoisilla blogiohjelmilla voi "
"kirjoittaa."
msgid ""
"Allows users to post content using applications that support XML-RPC "
"blog APIs."
msgstr ""
"Kirjoita sisältöä toisella ohjelmalla ja lisää se Drupaliin. "
"Ohjelman on tuettava XML-RPC -rajapintaa."
