# Dutch translation of Block Cache Alter (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2016 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Block Cache Alter (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Performance"
msgstr "Prestaties"
msgid "Clear cache"
msgstr "Cache legen"
msgid "Cache settings"
msgstr "Cache-instellingen"
msgid "Block description"
msgstr "Blokbeschrijving"
msgid "The block configuration has been saved."
msgstr "De blokinstellingen zijn opgeslagen."
msgid ""
"A brief description of your block. Used on the <a "
"href=\"@overview\">block overview page</a>."
msgstr ""
"Een korte beschrijving van het blok. Het wordt gebruikt op de <a "
"href=\"@overview\"> blok overzichtspagina</a>."
msgid "Block body"
msgstr "Blokinhoud"
msgid "The content of the block as shown to the user."
msgstr "De inhoud van een blok zoals getoond aan de gebruiker."
msgid "Block configuration"
msgstr "Blokinstellingen"
msgid "Cache lifetime"
msgstr "Cache-levensduur"
msgid "Do not cache"
msgstr "Niet cachen"
msgid "Cache once for everything (global)"
msgstr "Eén keer cachen voor alles (globaal)"
msgid "Per page"
msgstr "Per pagina"
msgid "Per role"
msgstr "Per rol"
msgid "Per role per page"
msgstr "Per rol per pagina"
msgid "Per user"
msgstr "Per gebruiker"
msgid "Per user per page"
msgstr "Per gebruiker per pagina"
msgid "Relation"
msgstr "Relatie"
msgid ""
"Blocks are boxes of content rendered into an area, or region, of a web "
"page. The default theme Garland, for example, implements the regions "
"\"left sidebar\", \"right sidebar\", \"content\", \"header\", and "
"\"footer\", and a block may appear in any one of these areas. The <a "
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a> provides a "
"drag-and-drop interface for assigning a block to a region, and for "
"controlling the order of blocks within regions."
msgstr ""
"Blokken zijn stukken inhoud die in een bepaald gebied in webpagina's "
"kunnen worden weergegeven. De standaard template Garland heeft "
"bijvoorbeeld gebieden: \"linker zijbalk\", \"rechter zijbalk\", "
"\"inhoud\", \"kop\" en \"voet\". Een blok kan in ieder van deze "
"gebieden geplaatst worden. Op de pagina <a href=\"@blocks\">Blokken "
"beheren</a> kunt u de  blokken in gebieden plaatsen en de volgorde "
"binnen de gebieden bepalen door de blokken te slepen en neer te "
"zetten."
msgid ""
"Although blocks are usually generated automatically by modules (like "
"the <em>User login</em> block, for example), administrators can also "
"define custom blocks. Custom blocks have a title, description, and "
"body. The body of the block can be as long as necessary, and can "
"contain content supported by any available <a "
"href=\"@input-format\">input format</a>."
msgstr ""
"Blokken worden meestal automatisch door modules gegenereerd (zoals het "
"blok <em>Gebruikerslogin</em>). Beheerders kunnen ook zelf blokken "
"aanmaken. Deze blokken bestaan uit een titel, een beschrijving en een "
"blokinhoud. De grootte van de blokinhoud is vrij en kan worden "
"aangemaakt in een van de beschikbare <a "
"href=\"@input-format\">invoerformaten</a>."
msgid "When working with blocks, remember that:"
msgstr "Onthoud bij het werken met blokken dat:"
msgid ""
"since not all themes implement the same regions, or display regions in "
"the same way, blocks are positioned on a per-theme basis."
msgstr ""
"blokken in iedere template anders gepositioneerd kunnen worden omdat "
"niet iedere template dezelfde gebieden definieert."
msgid "disabled blocks, or blocks not in a region, are never shown."
msgstr ""
"uitgeschakelde blokken en blokken die niet in een gebied zijn "
"geplaatst worden nooit weergegeven."
msgid ""
"when throttle module is enabled, throttled blocks (blocks with the "
"<em>Throttle</em> checkbox selected) are hidden during high server "
"loads."
msgstr ""
"als de Throttle-module is ingeschakeld worden beperkte blokken "
"(blokken waarvan de Throttle-functie is ingeschakeld) tijdens hoge "
"serverbelasting niet weergegeven."
msgid "blocks can be configured to be visible only on certain pages."
msgstr ""
"blokken kunnen worden geconfigureerd om op bepaalde pagina's wel of "
"niet te worden weergegeven."
msgid ""
"blocks can be configured to be visible only when specific conditions "
"are true."
msgstr ""
"blokken kunnen worden geconfigureerd om te worden weergegeven als aan "
"bepaalde condities is voldaan."
msgid "blocks can be configured to be visible only for certain user roles."
msgstr ""
"blokken kunnen worden geconfigureerd om alleen aan bepaalde rollen te "
"worden weergegeven."
msgid ""
"when allowed by an administrator, specific blocks may be enabled or "
"disabled on a per-user basis using the <em>My account</em> page."
msgstr ""
"blokken kunnen worden geconfigureerd om door een gebruiker op zijn of "
"haar <em>Mijn account</em>-pagina te worden in- of uitgeschakeld."
msgid ""
"some dynamic blocks, such as those generated by modules, will be "
"displayed only on certain pages."
msgstr ""
"sommige blokken, zoals die door modules worden aangemaakt, worden "
"alleen op bepaalde pagina's weergegeven."
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@block\">Block module</a>."
msgstr ""
"Lees voor meer informatie het online-handboek over de <a "
"href=\"@block\">Block-module</a>."
msgid ""
"This page provides a drag-and-drop interface for assigning a block to "
"a region, and for controlling the order of blocks within regions. To "
"change the region or order of a block, grab a drag-and-drop handle "
"under the <em>Block</em> column and drag the block to a new location "
"in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while "
"hovering over a handle icon.) Since not all themes implement the same "
"regions, or display regions in the same way, blocks are positioned on "
"a per-theme basis. Remember that your changes will not be saved until "
"you click the <em>Save blocks</em> button at the bottom of the page."
msgstr ""
"Op deze pagina kan u door middel van slepen en neerzetten een blok in "
"een gebied plaatsen en de volgorde van blokken binnen het gebied "
"wijzigen. Om een blok te verplaatsen klik-sleept u het blok aan het "
"handvat in de kolom <em>Blok</em> naar een nieuwe positie in de lijst. "
"(U klik-sleept het blok door met de muis boven het handvatpictogram te "
"klikken, vast te houden en de muis te verplaatsen.)  Omdat niet alle "
"templates dezelfde gebieden gebruiken of gebieden op dezelfde manier "
"weergeven, worden blokposities per template bepaald. Wijzigingen "
"worden pas opgeslagen wanneer u de knop <em>Blokken opslaan</em> "
"onderaan de pagina aanklikt."
msgid ""
"To reduce CPU usage, database traffic or bandwidth, blocks may be "
"automatically disabled during high server loads by selecting their "
"<em>Throttle</em> checkbox. Adjust throttle thresholds on the <a "
"href=\"@throttleconfig\">throttle configuration page</a>."
msgstr ""
"Om CPU-belasting, database gebruik of bandbreedte te verminderen "
"kunnen blokken tijdens hoge serverbelasting automatisch worden "
"uitgeschakeld door de Throttle-functie in te schakelen. "
"Throttle-drempelwaarden kunnen op de pagina <a "
"href=\"@throttleconfig\">Throttle-configuratie</a> worden ingesteld."
msgid ""
"Click the <em>configure</em> link next to each block to configure its "
"specific title and visibility settings. Use the <a "
"href=\"@add-block\">add block page</a> to create a custom block."
msgstr ""
"Klik op de link <em>instellen</em> naast een blok om de titel en de "
"zichtbaarheid van dat blok in te stellen. Gebruik de pagina <a "
"href=\"@add-block\">Blok toevoegen</a> om zelf een blok aan te maken."
msgid ""
"Use this page to create a new custom block. New blocks are disabled by "
"default, and must be moved to a region on the <a "
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a> to be visible."
msgstr ""
"Op deze pagina kunt u zelf een nieuw blok aanmaken. Nieuwe blokken "
"zijn standaard uitgeschakeld en moeten op de pagina <a "
"href=\"@blocks\">Blokken beheren</a> in een gebied geplaatst worden om "
"te worden weergegeven."
msgid ""
"The block %info was assigned to the invalid region %region and has "
"been disabled."
msgstr ""
"Het blok %info werd toegekend aan een ongeldig gebied, en werd "
"uitgeschakeld."
msgid "Performance and scalability"
msgstr "Prestaties en schaalbaarheid"
