# Kazakh translation of Block Cache Alter (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2014 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Block Cache Alter (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-10 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Performance"
msgstr "Өнімділік"
msgid "Block description"
msgstr "Блок сипаттамасы"
msgid "The block configuration has been saved."
msgstr "Блок параметрлері сақталды."
msgid ""
"A brief description of your block. Used on the <a "
"href=\"@overview\">block overview page</a>."
msgstr ""
"Блоктың қысқаша сипаттамасы. <a "
"href=\"@overview\">Блоктар парағында</a> "
"қолданылады."
msgid "Block body"
msgstr "Блок мазмұны"
msgid "The content of the block as shown to the user."
msgstr ""
"Қолданушыға көрсетілетін блоктың "
"контенті."
msgid "Block configuration"
msgstr "Блоктын нұскаусы"
msgid ""
"Blocks are boxes of content rendered into an area, or region, of a web "
"page. The default theme Garland, for example, implements the regions "
"\"left sidebar\", \"right sidebar\", \"content\", \"header\", and "
"\"footer\", and a block may appear in any one of these areas. The <a "
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a> provides a "
"drag-and-drop interface for assigning a block to a region, and for "
"controlling the order of blocks within regions."
msgstr ""
"Блоктар - сайттың белгілі аумақтарына "
"бекітілген контейнерлер. Мысалы, "
"әдепкілей тұратын \"Garland\" темасында "
"\"left sidebar\", \"right sidebar\", \"content\", \"header\", және "
"\"footer\" сияқты аумақтар бар және "
"блоктар сол аумақтарда орналастырала "
"алады. <a href=\"@blocks\">Блоктарды басқару "
"беті</a> апагып тастау интерфесін "
"ұсынады, оның көмегімен блоктарды "
"қалаған аумаққа апарып және аумақтағы "
"блоктардың ретін белгілей аласыз."
msgid ""
"Although blocks are usually generated automatically by modules (like "
"the <em>User login</em> block, for example), administrators can also "
"define custom blocks. Custom blocks have a title, description, and "
"body. The body of the block can be as long as necessary, and can "
"contain content supported by any available <a "
"href=\"@input-format\">input format</a>."
msgstr ""
"Әдетте блок арқылы автоматты түрде "
"жасалған модулмен (<em>Пайдаланушының "
"кіру</em> мысалы сондай блок сияқты), "
"тағыда әкімшілер блоктарды анықтайды. "
"Пайдаланушы  блокта  тақырыбы бар, "
"сипаттама, және денесі. Блоктың денесі "
"керегінше ұзын болады, және кез келген "
"<a href=\"@input-format\">енгізү пішіні</a> "
"қабылдайтын контентті сақтай алады."
msgid "When working with blocks, remember that:"
msgstr ""
"Блоктармен жұмыс жасағанда, мыналарды "
"ескеріңіз:"
msgid ""
"since not all themes implement the same regions, or display regions in "
"the same way, blocks are positioned on a per-theme basis."
msgstr ""
"барлық темалардың бірдей региондары "
"болмағандықтан, әр теманы бөлек "
"позициялау керек."
msgid "disabled blocks, or blocks not in a region, are never shown."
msgstr ""
"Косылмаған блоктар немесе басқа "
"аумақта, қайсылар көрсетілмеген."
msgid ""
"when throttle module is enabled, throttled blocks (blocks with the "
"<em>Throttle</em> checkbox selected) are hidden during high server "
"loads."
msgstr ""
"Егер троттл жобасы қосылған болса, "
"троттлданған блоктар (<em>Throttle</em> "
"құсбелгісі белгіленген блоктар) "
"сервер қатты жүктелгенде сөндіріледі"
msgid "blocks can be configured to be visible only on certain pages."
msgstr ""
"блоктар нұсқауланады тек анықталған "
"беттерде көрсетіледі."
msgid ""
"blocks can be configured to be visible only when specific conditions "
"are true."
msgstr ""
"блоктар нұсқауланады тек нақты "
"шарттарда көрсетіледі."
msgid "blocks can be configured to be visible only for certain user roles."
msgstr ""
"блоктар нұсқауланады тек анықталған "
"қолданушылар рөлдерінде көрсетіледі."
msgid ""
"when allowed by an administrator, specific blocks may be enabled or "
"disabled on a per-user basis using the <em>My account</em> page."
msgstr ""
"em> қолдана отырып басқарудың "
"рұқсатымен нақты блоктарды қосуға "
"немесе өшіруге болады </em>Менің "
"есебім</em>бет."
msgid ""
"some dynamic blocks, such as those generated by modules, will be "
"displayed only on certain pages."
msgstr ""
"кейбір блоктар мысалы, туындаган "
"модульдер анықталған беттерде "
"көрсетіледі."
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@block\">Block module</a>."
msgstr ""
"Толығырақ ақпарат үшін онлайн "
"анықтамадағы <a href=\"@block\">Блок модулі</a> "
"жазбасын көріңіз."
msgid ""
"To reduce CPU usage, database traffic or bandwidth, blocks may be "
"automatically disabled during high server loads by selecting their "
"<em>Throttle</em> checkbox. Adjust throttle thresholds on the <a "
"href=\"@throttleconfig\">throttle configuration page</a>."
msgstr ""
"Орталық процессорге, дерекқорға "
"жүктемені азайту үшін серверге үлкен "
"жүктеме түскен кезде кейбір блоктар "
"автоматы түрде сөндіріле алады. Бұл "
"мүмкіндікті қосу үшін <em>Throttle</em> "
"параметріне құсбелші қойыңыз. "
"<em>Throttle</em> жұмысының теңшелімдері <a "
"href=\"@throttleconfig\">throttle конфигурациясы "
"бетінде</a> өңделе алады."
msgid ""
"Click the <em>configure</em> link next to each block to configure its "
"specific title and visibility settings. Use the <a "
"href=\"@add-block\">add block page</a> to create a custom block."
msgstr ""
"Әр блоктың жанындағы "
"<em>конфигурациялау</em> сілтемесі "
"блоктың тақырыбын немесе көріну "
"параметрлерін белгілеу үшін "
"қолданылады. <a href=\"@add-block\">Блок қосу "
"бетін</a> қолданып жаңа блок қоса "
"аласыз."
msgid ""
"Use this page to create a new custom block. New blocks are disabled by "
"default, and must be moved to a region on the <a "
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a> to be visible."
msgstr ""
"Бұл бетті жаңа қолданбалы блок құру "
"үшін пайдаланыңыз. Жаңа блоктар "
"әдетте өшірулі болады жәнекөрінуі "
"үшін <a href=\"@blocks\">блоктар "
"администрациясы бетіндегі</a> регионға "
"көшірілуі тиіс."
msgid ""
"The block %info was assigned to the invalid region %region and has "
"been disabled."
msgstr ""
"Блоктың %info дұрыс емес ауданда %region "
"орындалған және өшірілген."
