# Hindi translation of Block Cache Alter (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2024 by the Hindi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Block Cache Alter (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Clear cache"
msgstr "कैश को साफ़ करें"
msgid "Cache settings"
msgstr "कैश सेटिंग्स"
msgid "Block description"
msgstr "ब्लॉक की व्याख्या"
msgid "The block configuration has been saved."
msgstr ""
"ब्लॉक के विन्यास को "
"सुरक्षित कर लिया गया है।"
msgid ""
"A brief description of your block. Used on the <a "
"href=\"@overview\">block overview page</a>."
msgstr ""
"आपके ब्लॉक का एक संक्षिप्त "
"विवरण। <a href=\"@overview\">ब्लॉक "
"समीक्षा पृष्ठ</a>पर इस्तमाल "
"किया गया है।"
msgid "Block body"
msgstr "ब्लॉक का मुख्य भाग"
msgid "The content of the block as shown to the user."
msgstr ""
"ब्लॉक का विषय-वस्तु जो "
"प्रयोक्ता को दिखता है।"
msgid "Block configuration"
msgstr "ब्लॉक का विन्यास"
msgid ""
"Blocks are boxes of content rendered into an area, or region, of a web "
"page. The default theme Garland, for example, implements the regions "
"\"left sidebar\", \"right sidebar\", \"content\", \"header\", and "
"\"footer\", and a block may appear in any one of these areas. The <a "
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a> provides a "
"drag-and-drop interface for assigning a block to a region, and for "
"controlling the order of blocks within regions."
msgstr ""
"ब्लॉक विषय वस्तु के बक्से "
"हैं जो वेब पृष्ठ के एक "
"क्षेत्र, या खण्ड में दिए "
"जाते हैं। उदाहरण के लिए "
"डीफॉल्ट थीम गारलैंड इन "
"क्षेत्रों \"बाँया साइडबार\", "
"\"दाँया साइडबार\", \"विषय "
"वस्तु\", \"हेडर\" और \"फुटर\" को "
"कार्यान्वित करते हैं, और "
"एक ब्लॉक इनमें से किसी भी "
"क्षेत्र में दिख सकता है| एक "
"क्षेत्र को एक ब्लॉक "
"नियुक्त करने और एक क्षेत्र "
"में ब्लॉकों के क्रम का "
"नियन्त्रण करने के लिये <a "
"href=\"@blocks\">ब्लॉक प्रशासक "
"पृष्ठ</a> एक खींचकर-गिराएँ "
"अन्तराफलक उपलब्ध करता है।"
msgid ""
"Although blocks are usually generated automatically by modules (like "
"the <em>User login</em> block, for example), administrators can also "
"define custom blocks. Custom blocks have a title, description, and "
"body. The body of the block can be as long as necessary, and can "
"contain content supported by any available <a "
"href=\"@input-format\">input format</a>."
msgstr ""
"यद्यपि ब्लॉकें साधारणतः "
"मॉड्युलों के द्वारा स्वतः "
"उत्पन्न होती हैं (उदाहरण "
"के लिये <em>प्रयोक्ता "
"लॉग-इन</em> ब्लॉक), प्रशासक "
"विशेष ब्लॉक भी परिभाषित कर "
"सकते हैं। विशेष ब्लॉक का "
"एक शीर्षक, विवरण और मुख्य "
"भाग होता है। ब्लॉक का "
"मुख्य भाग आवश्यक्ता के "
"अनुसार लम्बा हो सकता है, और "
"उसमें किसी भी उपलब्ध <a "
"href=\"@input-format\">इनपुट संरूप</a> से "
"समर्थन प्राप्त विषय वस्तु "
"हो सकते हैं।"
msgid "When working with blocks, remember that:"
msgstr ""
"ब्लॉकों के साथ काम करने के "
"समय ये याद रखें कि:"
msgid ""
"since not all themes implement the same regions, or display regions in "
"the same way, blocks are positioned on a per-theme basis."
msgstr ""
"चूंकि सभी थीम एक ही "
"क्षेत्र लागू नहीं करते, या "
"एक प्रकार से क्षेत्रों को "
"प्रदर्शित नहीं करते, ब्लॉक "
"प्रति थीम के आधार पर स्थित "
"किए जाते हैं।"
msgid "disabled blocks, or blocks not in a region, are never shown."
msgstr ""
"निष्क्रिय किए हुए ब्लॉकें, "
"या ब्लॉकें जो क्षेत्र में "
"नहीं हैं, कभी दिखाये नहीं "
"जाते|"
msgid ""
"when throttle module is enabled, throttled blocks (blocks with the "
"<em>Throttle</em> checkbox selected) are hidden during high server "
"loads."
msgstr ""
"जब थ्रॉटल मॉड्युल सक्रिय "
"किया जाता है, थ्रॉटल किए "
"हुए ब्लॉकें ( ब्लॉक जिनके <em> "
"थ्रॉटल </em> चेकबॉक्स "
"चिह्नांकित किए गए हैं ) "
"अधिक परिसेवक भार के दौरान "
"छिपा दिए जाते हैं।"
msgid "blocks can be configured to be visible only on certain pages."
msgstr ""
"ब्लॉक केवल कुछ निर्दिष्ट "
"पृष्ठों पर दिखने के लिये "
"समनुरूपित किया जा सकता है।"
msgid ""
"blocks can be configured to be visible only when specific conditions "
"are true."
msgstr ""
"कुछ निर्दिष्ट शर्तें पूरी "
"होने पर ब्लॉकें दिखें, "
"इसके लिए ब्लॉकों को समनरूप "
"कर सकते हैं।"
msgid "blocks can be configured to be visible only for certain user roles."
msgstr ""
"कुछ निर्दिष्ट प्रयोक्ता "
"भूमिकाओं के लिये ब्लॉकें "
"दिखें, इसके लिए ब्लॉकों को "
"समनरूप कर सकते हैं।"
msgid ""
"when allowed by an administrator, specific blocks may be enabled or "
"disabled on a per-user basis using the <em>My account</em> page."
msgstr ""
"प्रशासक द्वारा स्वीकृत "
"होने पर <em>मेरा खाता</em> पृष्ठ "
"के प्रयोग से ब्लॉकों को "
"प्रति प्रयोक्ता के आधार पर "
"सक्रिय या निष्क्रिय कर "
"सकते हैं।"
msgid ""
"some dynamic blocks, such as those generated by modules, will be "
"displayed only on certain pages."
msgstr ""
"कुछ गतिक ब्लॉकें, जो कि "
"मॉड्युलों द्वारा उत्पन्न "
"किये गये हैं, सिर्फ कुछ "
"पृष्ठों पर ही प्रस्तुत "
"होंगे।"
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@block\">Block module</a>."
msgstr ""
"अधिक जानकारी के लिए कृपया "
"विन्यास और अनुकूलन की "
"ऑनलाइन पुस्तिका "
"प्रविष्टि <a href=\"@block\">ब्लॉक "
"पृष्ठ</a>पढ़ें।"
msgid ""
"This page provides a drag-and-drop interface for assigning a block to "
"a region, and for controlling the order of blocks within regions. To "
"change the region or order of a block, grab a drag-and-drop handle "
"under the <em>Block</em> column and drag the block to a new location "
"in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while "
"hovering over a handle icon.) Since not all themes implement the same "
"regions, or display regions in the same way, blocks are positioned on "
"a per-theme basis. Remember that your changes will not be saved until "
"you click the <em>Save blocks</em> button at the bottom of the page."
msgstr ""
"यह पृष्ठ एक ब्लॉक को एक "
"क्षेत्र में निरूपित करने "
"और क्षेत्रों में ब्लॉकों "
"के क्रम को नियन्त्रित करने "
"के लिये एक खींचकर गिराए "
"अन्तराफलक प्रदान करता है| "
"किसी ब्लॉक के क्षेत्र या "
"उसके क्रम को बदलने के लिये "
"<em>ब्लॉक</em> कॉलम के खींचकर "
"गिराए हत्थे को पकड़े और "
"ब्लॉक को सूची के  एक नये "
"स्थान में खींचे (हत्थे के "
"प्रतिरूप पर मडराते हुये "
"माऊस को उसपर क्लिक कर उसे "
"थामते हुये हत्थे को पकड़े)| "
"चूंकि सभी थीम एक क्षेत्र "
"कार्यान्वित नहीं करते, या "
"क्षेत्रों को एक तरीके से "
"प्रस्तुत नहीं करते, ब्लॉक "
"प्रति थीम के आधार पर स्थित "
"होते हैं। याद रखें कि आपके "
"द्वारा किये गये परिवर्तन "
"पृष्ठ के नीचे दिये <em>ब्लॉक "
"सुरक्षित करें</em> बटन को "
"क्लिक किए बिना सुरक्षित "
"नहीं होंगे|"
msgid ""
"To reduce CPU usage, database traffic or bandwidth, blocks may be "
"automatically disabled during high server loads by selecting their "
"<em>Throttle</em> checkbox. Adjust throttle thresholds on the <a "
"href=\"@throttleconfig\">throttle configuration page</a>."
msgstr ""
"अधिक परिसेवक भार के दौरान "
"सीपीयू के इस्तमाल, डेटाबेस "
"यातायात या बैण्ड की चौड़ाई "
"को कम करने के लिए ब्लॉकों "
"को <em>थ्रॉटल</em> चेकबॉक्स का "
"चयन कर स्वतः निष्क्रिय "
"किया जा सकता है। थ्रॉटल की "
"दहलीज़ को <a href=\"@throttleconfig'>थ्रॉटल "
"समाकृति पृष्ठ</a> पर "
"समायोजित करें।"
msgid ""
"Click the <em>configure</em> link next to each block to configure its "
"specific title and visibility settings. Use the <a "
"href=\"@add-block\">add block page</a> to create a custom block."
msgstr ""
"ब्लॉक के निर्दिष्ट शीर्षक "
"और दृश्यता की स्थापनाओं को "
"विन्यास करने के लिए हर "
"ब्लॉक के आगे बने हुए "
"<em>विन्यास</em> लिंक पर क्लिक "
"करें| एक विशेष ब्लॉक बनाने "
"के लिए <a href=\"@add-block\"> ब्लॉक "
"जोड़ें पृष्ठ</a> का प्रयोग "
"करें।"
msgid ""
"Use this page to create a new custom block. New blocks are disabled by "
"default, and must be moved to a region on the <a "
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a> to be visible."
msgstr ""
"एक नया विशेष ब्लॉक बनाने "
"के लिए इस पृष्ठ का प्रयोग "
"करें| नये ब्लॉक डीफॉल्ट "
"रूप से निष्क्रिय होते हैं, "
"और इन्हें प्रत्यक्ष होने "
"के लिए <a href=\"@blocks\">ब्लॉक "
"प्रशासन पृष्ठ</a> के एक "
"क्षेत्र में ले जाना "
"चाहिये|"
msgid ""
"The block %info was assigned to the invalid region %region and has "
"been disabled."
msgstr ""
"ब्लॉक %info अमान्य क्षेत्र %region "
"में निरूपित किया गया था और "
"निष्क्रिय कर दिया गया है।"
