# Portuguese, Brazil translation of Block Instances (6.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Block Instances (6.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de conteúdo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Region"
msgstr "Região"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configurações avançadas"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
msgid "Override title"
msgstr "Sobrescrever título"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumentos da view"
msgid "Throttle"
msgstr "Regular"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Digite uma URL do Drupal por linha. O asterisco (*) serve como "
"coringa. Por exemplo: %blog para a página de blogs e %blog-wildcard "
"para todos os blogs pessoais. Use %front para a página inicial."
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
msgid ""
"Configure what block content appears in your site's sidebars and other "
"regions."
msgstr ""
"Configurar quais blocos vão aparecer nas barras laterais e em outras "
"regiões da página."
msgid "Save blocks"
msgstr "Salvar blocos"
msgid "The block settings have been updated."
msgstr "As configurações dos blocos foram salvas."
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "User roles"
msgstr "Papéis de usuário"
msgid "Separate arguments with a / as though they were a URL path."
msgstr "Separe argumentos com uma barra /, como na URL da página."
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Não há nenhum bloco nesta região"
msgid ""
"Some Drupal themes contains special names for regions\n"
"    like <em>left</em>, or <em>right</em> instead of "
"<em>sidebar_first</em> and\n"
"     <em>sidebar_last</em>. Here you can define a what region have to "
"be replaced.\n"
"    Use "
"<strong>region_of_the_block_instace|name_of_the_region_in_the_current_theme</strong> "
"(i.e: left|sidebar_first to replace the left region with "
"sidebar_first) one conversion per line."
msgstr ""
"Alguns temas do Drupal contém nomes especiais dependendo da região "
"\r\n"
"    como <em>esquerda</em>, ou <em>direita</em> ao invés de "
"<em>primeira barra lateral</em> e <em>barra lateral final</em>. Aqui "
"você pode definir qual a região que deve ser substituída.\r\n"
"    Use "
"<strong>region_of_the_block_instace|name_of_the_region_in_the_current_theme</strong> "
"(ex.: esquerda|primeira barra lateral para substituir a região "
"esquerda com a primeira barra lateral) uma conversão por linha."
msgid "Display this block in all all pages of the site?"
msgstr "Exibir este bloco em todas as páginas do site?"
msgid "This block is always visible"
msgstr "Esse bloco está sempre visível"
msgid "Configure when display this block"
msgstr "Configurar quando exibir esse bloco"
msgid "This block is displayed on particular site languages."
msgstr "Este bloco é exibido particularmente em algumas páginas de idiomas."
msgid "Select the languages for blocks that will be shown."
msgstr "Selecione o tipo de tradução que será exibida por bloco."
