# Portuguese, Portugal translation of Block Instances (6.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Block Instances (6.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de conteúdo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Region"
msgstr "Região"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Definições avançadas"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Override title"
msgstr "Substituir título"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumentos da visualização"
msgid "Throttle"
msgstr "Acelerador"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Insira uma página por linha como caminhos Drupal. O caractér '*' "
"substitui qualquer outro. Exemplos de caminhos são %blog para a "
"página do blogue e %blog-wildcard para cada blogue pessoal. %front é "
"a página principal"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
msgid ""
"Configure what block content appears in your site's sidebars and other "
"regions."
msgstr ""
"Configurar que conteúdo de bloco é mostrado nas barras laterais e "
"noutras regiões do sítio."
msgid "Save blocks"
msgstr "Guardar blocos"
msgid "The block settings have been updated."
msgstr "As definições dos blocos foram atualizadas."
msgid "Sort"
msgstr "Ordenação"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "User roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Separate arguments with a / as though they were a URL path."
msgstr "Separe argumentos com uma barra /, como na URL da página."
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Sem blocos nesta região"
msgid "Current site language"
msgstr "Idioma do site atual"
msgid "Set on node form"
msgstr "Definir no formulário do nó"
msgid "Require all conditions"
msgstr "Requer todas as condições"
