# German translation of Block Instances (6.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Block Instances (6.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-04 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Content types"
msgstr "Inhaltstypen"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "none"
msgstr "keine"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Override title"
msgstr "Titel überschreiben"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumente anzeigen"
msgid "Throttle"
msgstr "Lastreduzierung"
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"
msgid "configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Geben Sie eine Seite pro Zeile als Drupal-Pfad ein. Das Zeichen "
"‚*‘ ist ein Platzhalter. Beispiel-Pfade sind %blog für die "
"Weblog-Seiten und %blog-wildcard für alle persönlichen Weblogs. "
"%front ist die Startseite."
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
msgid "Storage"
msgstr "Speicher"
msgid ""
"Configure what block content appears in your site's sidebars and other "
"regions."
msgstr ""
"Die Einstellungen für den Inhalt der Seitenleiste und anderer "
"Bereiche."
msgid "Save blocks"
msgstr "Blöcke speichern"
msgid "The block settings have been updated."
msgstr "Die Blockeinstellungen wurden gespeichert."
msgid "Sort"
msgstr "Reihenfolge"
msgid "Machine name"
msgstr "Maschinenlesbarer Name"
msgid "User roles"
msgstr "Benutzerrollen"
msgid "Separate arguments with a / as though they were a URL path."
msgstr ""
"Argumente mit einem „/“ voneinander abtrennen, als ob diese ein "
"URL-Pfad wären."
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Keine Blöcke in dieser Region"
msgid "Current site language"
msgstr "Aktuelle Website-Sprache"
msgid "Set on node form"
msgstr "Im Beitragsformular einstellen"
msgid "Require all conditions"
msgstr "Alle Bedingungen erforderlich machen"
msgid "Only on node form"
msgstr "Nur im Node-Formular"
