# Ukrainian translation of BitTorrent (6.x-9.2-alpha6)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BitTorrent (6.x-9.2-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 10:24+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Private"
msgstr "Приватне"
msgid "Public"
msgstr "Загальне"
msgid "On"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Download"
msgstr "Завантаження"
msgid "Length"
msgstr "Тривалість"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "Filename"
msgstr "Ім'я файлу"
msgid "Files"
msgstr "Файли"
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
msgid "File ID"
msgstr "ID файлу"
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
msgid "Online"
msgstr "В мережі"
msgid "Override"
msgstr "Переназначити"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Append"
msgstr "Додати"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
msgid "Torrent"
msgstr "Торент"
msgid "Retrieving torrent from the database"
msgstr "Одержання торрента з бази даних"
msgid "Override Announce URL"
msgstr "Перевизначити URL анонсера"
msgid "Leave Intact"
msgstr "Без змін"
msgid "New Announce URL"
msgstr "Новий URL анонсера"
msgid "This is the URL to use for the torrents being uploaded."
msgstr ""
"Цей URL буде використовуватися при "
"завантаженні торрента."
msgid "Tracker Name"
msgstr "Назва трекера"
msgid "Mixed"
msgstr "Змішаний"
msgid ""
"Sets the scope of the tracker. Public allows for the best performance "
"and complete anonymity, but at the cost of statistics. Mixed tracks "
"statistics of registered users and still allows anonymous access. "
"Private restricts access to registered users and has the most fine "
"grained control."
msgstr ""
"Визначення можливостей трекера. "
"Загальнодоступний надає доступ не "
"реєстрованим користувачам і зберігає "
"анонімність. Комбінований зберігає "
"статистику реєстрованих "
"користувачів, але надає доступ "
"анонімним користувачам. Приватний "
"трекер обмежує доступ тільки для "
"зареєстрованих користувачів і надає "
"більші можливості для керування."
msgid "Minimum sharing ratio"
msgstr "Мінімально припустимий рейтинг"
msgid ""
"This is the minimum ratio a user must have to recieve a response from "
"the tracker (0 for unlimited)."
msgstr ""
"Мінімально припустимий рейтинг при "
"якім користувач може одержувати файли "
"с трекера (0 без обмежень)."
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
msgid "Offline"
msgstr "Не в мережі"
msgid "sort by @s"
msgstr "сортувати за @s"
msgid "Ratio"
msgstr "Коефіцієнт"
msgid "Uploaded"
msgstr "Вивантажено"
msgid "Total Size"
msgstr "Загальний розмір"
msgid "The size of the file."
msgstr "Розмір файлу."
msgid "Downloaded"
msgstr "Звантажено"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "The name of the file."
msgstr "Ім'я файлу."
msgid "1 byte"
msgid_plural "@count bytes"
msgstr[0] "@count байт"
msgstr[1] "@count байта"
msgstr[2] "@count байт"
msgid "Clear cached data"
msgstr "Очистити кеш"
msgid "Bytes Uploaded"
msgstr "Відправлене байт"
msgid "Bytes Downloaded"
msgstr "Скачано байт"
msgid "Torrent filename template"
msgstr "Шаблон файлу торрента"
msgid "Seeders"
msgstr "Поширювачі"
msgid "Leechers"
msgstr "П’явки"
msgid "The size of the file in bytes."
msgstr "Розмір файлу в байтах."
msgid "Release total size"
msgstr "Розмір релізу"
msgid "Last seed time"
msgstr "Повне джерело було"
msgid "Tracker Status"
msgstr "Стан трекера"
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
msgid "Announcing"
msgstr "Оголошення"
msgid "Workarounds"
msgstr "Додаткові параметри"
msgid "Torrents"
msgstr "Торенти"
msgid "Bytes Left"
msgstr "Залишилося байт"
msgid "Upload Speed"
msgstr "Швидкість вивантаження"
msgid "Download Speed"
msgstr "Швидкість завантаження"
msgid "Last Announce"
msgstr "Останній анонс"
msgid "Show All Peers"
msgstr "Показати всі підключення"
msgid "Thresholds"
msgstr "Порогові значення"
msgid "Speed Ratio"
msgstr "Співвідношення швидкості"
msgid "@size KB"
msgstr "@size КБ"
msgid "@size MB"
msgstr "@size МБ"
msgid "@size GB"
msgstr "@size ГБ"
msgid "@size TB"
msgstr "@size ТБ"
msgid "@size PB"
msgstr "@size ПБ"
msgid "@size EB"
msgstr "@size УБ"
msgid "@size ZB"
msgstr "@size ЗБ"
msgid "@size YB"
msgstr "@size YB"
