# Danish translation of Bibliography Module (6.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2025 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (6.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 08:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "user"
msgstr "bruger"
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Prefix"
msgstr "Præfiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Endelse"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "List"
msgstr "Vis"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-feed"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
msgid "Download"
msgstr "Hent"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Number"
msgstr "Antal"
msgid "Block settings"
msgstr "Blokindstillinger"
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "Import"
msgstr "Importér"
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Ord i ordforråd"
msgid "Node ID"
msgstr "Indholdselement ID"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
msgid "remove"
msgstr "fjern"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Ordforråd"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
msgid "Keywords"
msgstr "Nøgleord"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
msgid "Issue"
msgstr "Udgave"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
msgid "Submitted"
msgstr "Indsendt"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Ordforråd"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
msgid "Date Created"
msgstr "Oprettelsesdato"
msgid "Volume"
msgstr "Mængde"
msgid "Merge"
msgstr "Sammenlæg"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "Select type"
msgstr "Vælg type"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
msgid "Descending"
msgstr "Faldende"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"
msgid "Full Text"
msgstr "Fuld tekst"
msgid "Untitled"
msgstr "Uden titel"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
msgid "Last Name"
msgstr "Efternavn"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "show"
msgstr "vis"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "No items selected."
msgstr "Ingen elementer valgt."
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Ændringerne er blevet gemt."
msgid "Refine"
msgstr "Forfin"
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
msgid "Author Name"
msgstr "Forfatternavn"
msgid "Style"
msgstr "Typografi"
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
msgid "System default"
msgstr "Standard"
msgid "is"
msgstr "er"
msgid "Common"
msgstr "Fælles"
msgid "Base URL"
msgstr "Basis-URL"
msgid "Authors"
msgstr "Forfattere"
msgid "Abstract"
msgstr "Resume"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"Du skal indtaste mindst ét positivt søgeord med @count eller flere "
"tegn."
msgid "Order by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Show only items where"
msgstr "Vis kun elementer med"
msgid "Keyword"
msgstr "Nøgleord"
msgid "Selection type"
msgstr "Udvalgstype"
msgid "Field Name"
msgstr "Feltnavn"
msgid "and"
msgstr "og"
msgid "where"
msgstr "hvor"
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> er <strong>%b</strong>"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst der skal vises"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "En samling af data som caches."
msgid "hide"
msgstr "gem"
msgid "More..."
msgstr "Mere..."
msgid "Initials"
msgstr "Initialer"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autofuldfør"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Tilsidesætter alle andre links du har angivet."
msgid "Import file"
msgstr "Importér fil"
msgid "Drupal user"
msgstr "Drupal bruger"
msgid "Dropdown"
msgstr "Rullemenu"
msgid "Fieldset"
msgstr "Feltgruppe"
msgid "Styling"
msgstr "Styling"
msgid "References"
msgstr "References"
msgid "All keywords"
msgstr "Alle nøgleord"
msgid "HTTP error @errorcode occurred when trying to fetch @remote."
msgstr "HTTP fejl @errorcode under forsøg på at hente @remote."
