# Occitan translation of Bibliography Module (6.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (6.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "user"
msgstr "utilizaire"
msgid "enabled"
msgstr "activat"
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "disabled"
msgstr "desactivat"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "RSS feed"
msgstr "Flux RSS"
msgid "Action"
msgstr "Accion"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxinomia"
msgid "Download"
msgstr "Telecargament"
msgid "Links"
msgstr "Ligams"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgid "Block settings"
msgstr "Paramètres del blòt"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Required"
msgstr "Requesit"
msgid "none"
msgstr "pas cap"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Tèrme de taxonomia"
msgid "Node ID"
msgstr "Identificant (ID) del nosèl"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
msgid "remove"
msgstr "suprimir"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabularis"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
msgid "Notes"
msgstr "Nòtas"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots claus"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Submitted"
msgstr "Somés"
msgid "Year"
msgstr "Annada"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulari"
msgid "Term"
msgstr "Tèrme"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Role"
msgstr "Ròtle"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Order"
msgstr "Òrdre"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "First Name"
msgstr "Prenom"
msgid "Last Name"
msgstr "Nom d'Ostal"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "show"
msgstr "afichar"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "No items selected."
msgstr "Cap d'element pas seleccionat."
msgid "Source"
msgstr "Font"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Los cambiaments son estats enregistrats."
msgid "Refine"
msgstr "Afinar"
msgid "Undo"
msgstr "Anullar"
msgid "Author Name"
msgstr "Nom de l'autor"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
msgid "System default"
msgstr "Tèma per defaut del sistèma"
msgid "is"
msgstr "es"
msgid "Abstract"
msgstr "Resumit"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"Vos cal inclure al mens un mot clau positiu de @count caractèrs o "
"mai."
msgid "Show only items where"
msgstr "Far veire solament los elements pels quals"
msgid "Keyword"
msgstr "Mot clau"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipe de seleccion"
msgid "and"
msgstr "et"
msgid "where"
msgstr "ont"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> es <strong>%b</strong>"
msgid "Text to display"
msgstr "Tèxte d'afichar"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocomplecion"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Aquò suplantara tot autre ligam que avètz défini."
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista desenrotlanta"
msgid "Fieldset"
msgstr "Grop de camps"
msgid "HTTP error @errorcode occurred when trying to fetch @remote."
msgstr ""
"Ha ocorregut una error HTTP @errorcode mentre s'intentava recollir "
"@remote."
