# Italian translation of Bibliography Module (6.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (6.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "user"
msgstr "utente"
msgid "enabled"
msgstr "attivato"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefisso"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffisso"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "disabled"
msgstr "disattivato"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "RSS feed"
msgstr "Feed RSS"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tassonomia"
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
msgid "Links"
msgstr "Collegamenti"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgid "Block settings"
msgstr "Impostazioni del blocco"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
msgid "none"
msgstr "nessuno"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termine della tassonomia"
msgid "Node ID"
msgstr "ID del nodo"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "remove"
msgstr "rimuovi"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabolari"
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "Submitted"
msgstr "Inserito"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
msgid "Syndication"
msgstr "Condivisione"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabolario"
msgid "Term"
msgstr "Termine"
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
msgid "Merge"
msgstr "Fusione"
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
msgid "Order"
msgstr "Ordina"
msgid "Full Text"
msgstr "Full Text"
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
msgid "Original"
msgstr "Originale"
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "show"
msgstr "mostra"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "No items selected."
msgstr "Nessun elemento selezionato."
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Le modifiche sono state salvate."
msgid "Refine"
msgstr "Definisci meglio"
msgid "Undo"
msgstr "Annulla ultima operazione"
msgid "Author Name"
msgstr "Nome dell'autore"
msgid "Style"
msgstr "Stile"
msgid "System default"
msgstr "Predefinito del sistema"
msgid "is"
msgstr "è"
msgid "Base URL"
msgstr "URL base"
msgid "Abstract"
msgstr "Astratto"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr "Devi inserire almeno una parola-chiave con @count caratteri o più."
msgid "Order by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Show only items where"
msgstr "Mostra solo gli elementi dove"
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipo di selezione"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "where"
msgstr "dove"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> è <strong>%b</strong>"
msgid "Text to display"
msgstr "Testo da visualizzare"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Una raccolta di dati da mettere in cache."
msgid "hide"
msgstr "nascondi"
msgid "More..."
msgstr "Ancora..."
msgid "Initials"
msgstr "Iniziali"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletamento"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Questo sovrascriverà qualsiasi altro link tu abbia impostato."
msgid "notes"
msgstr "note"
msgid "Drupal user"
msgstr "Utente Drupal"
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu a discesa"
msgid "Fieldset"
msgstr "Riquadro"
msgid "HTTP error @errorcode occurred when trying to fetch @remote."
msgstr ""
"Si è verificato l'errore HTTP @errorcode mentre si tentava di "
"recuperare @remote."
msgid "First letter of keyword "
msgstr "Prima lettera della parola chiave "
