# Bosnian translation of Bibliography Module (6.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2017 by the Bosnian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (6.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-16 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "user"
msgstr "korisnik"
msgid "delete"
msgstr "obriši"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"
msgid "Delete"
msgstr "Briši"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Izlistaj"
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS feed"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomija"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ova akcija je nepovratna."
msgid "Number"
msgstr "Broj"
msgid "Block settings"
msgstr "Postavke blokova"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Required"
msgstr "Obavezno"
msgid "none"
msgstr "ništa"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "edit"
msgstr "izmijeni"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomijski term"
msgid "Node ID"
msgstr "Nod ID"
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Riječnik"
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
msgid "Year"
msgstr "Godina"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Riječnik"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimus"
msgid "Ascending"
msgstr "Uzlazno"
msgid "Descending"
msgstr "Silazno"
msgid "Filters"
msgstr "Filteri"
msgid "Order"
msgstr "Poredak"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortiraj prema"
msgid "No items selected."
msgstr "Nijedna stavka nije odabrana."
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Promjene su sačuvane."
msgid "Refine"
msgstr "Rafiniraj"
msgid "Undo"
msgstr "Povrati"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "is"
msgstr "je"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"Morate uključiti bar jednu pozitivnu ključnu riječ sa @count "
"karaktera ili više."
msgid "Show only items where"
msgstr "Prikaži samo stavke gdje"
msgid "Selection type"
msgstr "Tip izbornika"
msgid "and"
msgstr "i"
msgid "where"
msgstr "gdje"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> je <strong>%b</strong>"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst za prikaz"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autokompletiranje"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Ovo će prepisati bilo  koji link koji ste postavili."
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"
msgid "Fieldset"
msgstr "Fieldset"
