# Croatian translation of Bibliography Module (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-17 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "user"
msgstr "korisnik"
msgid "enabled"
msgstr "omogućeno"
msgid "delete"
msgstr "ukloni"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Popis"
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS feed"
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomija"
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
msgid "Links"
msgstr "Poveznice"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Neopoziva radnja."
msgid "Number"
msgstr "Broj"
msgid "Block settings"
msgstr "Postavke bloka"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Required"
msgstr "Nužno"
msgid "none"
msgstr "ništa"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Pojam taksonomije"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Format"
msgstr "Oblik"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Rječnici"
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
msgid "Year"
msgstr "Godina"
msgid "Filter"
msgstr "Pročisti"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Rječnik"
msgid "Term"
msgstr "Pojam"
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniman"
msgid "Ascending"
msgstr "Uzlazno"
msgid "Descending"
msgstr "Silazno"
msgid "Filters"
msgstr "Prečistači"
msgid "Order"
msgstr "Redoslijed"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
msgid "Sort by"
msgstr "Rasporedi po"
msgid "No items selected."
msgstr "Nije odabrana stavka."
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Promjene su spremljene."
msgid "Refine"
msgstr "Pročisti"
msgid "Undo"
msgstr "Poništi"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "System default"
msgstr "Podrazumijevano od strane sustava"
msgid "is"
msgstr "je"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"Morate uključiti barem jednu pozitivnu ključnu reč sa najmanje "
"@count karaktera."
msgid "Show only items where"
msgstr "Pokaži samo stavke gdje"
msgid "and"
msgstr "i"
msgid "where"
msgstr "gdje"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> je <strong>%b</strong>"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst koji će se prikazati"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Zbirka podataka za cachiranje."
msgid "Import file"
msgstr "Uvoz datoteke"
msgid "HTTP error @errorcode occurred when trying to fetch @remote."
msgstr "Došlo je do HTTP greške @errorcode prilikom dohvatanja @remote."
