# Khmer translation of Bibliography Module (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2011 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ដើម"
msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
msgid "delete"
msgstr "លុប"
msgid "Prefix"
msgstr "បុព្វបទ"
msgid "Suffix"
msgstr "បច្ច័យ"
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
msgid "Operations"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
msgid "List"
msgstr "បញ្ជី"
msgid "disabled"
msgstr "បាន​បិទ"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
msgid "RSS feed"
msgstr "មតិ​ព័ត៌មាន RSS"
msgid "Taxonomy"
msgstr "ចំណាត់​ថ្នាក់"
msgid "Download"
msgstr "ទាញយក"
msgid "Version"
msgstr "កំណែ"
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
msgid "Reset"
msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "សកម្ម​ភាព​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​មិន​ធ្វើ​វិញ​បានទេ ។"
msgid "Number"
msgstr "លេខ"
msgid "Weight"
msgstr "ភាព​សំខាន់"
msgid "Required"
msgstr "ទាមទារ"
msgid "none"
msgstr "គ្មាន"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "Import"
msgstr "នាំចូល"
msgid "Book"
msgstr "សៀវភៅ"
msgid "Export"
msgstr "នាំចេញ"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "ពាក្យ​ចំណាត់​ថ្នាក់"
msgid "Node ID"
msgstr "លេខ​សម្គាល់​ថ្នាំង"
msgid "Label"
msgstr "ស្លាក"
msgid "Save"
msgstr "រក្សា​​ទុក​​"
msgid "Help"
msgstr "ជំនួយ"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
msgid "Format"
msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ"
msgid "History"
msgstr "ប្រវត្តិ"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "វាក្យ​សព្ទ"
msgid "Visible"
msgstr "ដែល​អាច​មើល​ឃើញ"
msgid "Keywords"
msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ"
msgid "Year"
msgstr "ឆ្នាំ"
msgid "Filter"
msgstr "តម្រង"
msgid "Vocabulary"
msgstr "វាក្យសព្ទ"
msgid "Scale"
msgstr "មាត្រ​ដ្ឋាន"
msgid "Medium"
msgstr "មធ្យម"
msgid "Code"
msgstr "កូដ"
msgid "Recipient"
msgstr "អ្នកទទួល"
msgid "Role"
msgstr "តួនាទី"
msgid "Anonymous"
msgstr "អនាមិក"
msgid "Filters"
msgstr "តម្រង"
msgid "Order"
msgstr "លំដាប់"
msgid "No items selected."
msgstr "គ្មាន​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "បាន​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ហើយ ។"
msgid "Refine"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ"
msgid "Undo"
msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ"
msgid "Session"
msgstr "សម័យ"
msgid "System default"
msgstr "លំនាំ​ដើម​របស់​​ប្រព័ន្ធ"
msgid "is"
msgstr "ជា"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"អ្នក​ត្រូវ​តែ​រួម​បញ្ចូល​យ៉ាង​ហោចណាស់​ពាក្យ​គន្លឹះ​វិជ្ជមាន​មួយជា​មួយ​តួអក្សរ "
"@count ឬ​ច្រើនជាង​នេះ ។"
msgid "Show only items where"
msgstr "បង្ហាញ​តែ​ធាតុ​ដែល"
msgid "and"
msgstr "និង"
msgid "where"
msgstr "ឯណា"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> គឺ <strong>%b</strong>"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "សម្រាំង​ទិន្នន័យ​ទៅ​ឃ្លាំងសម្ងាត់ ។"
msgid "The {node}.nid of the node."
msgstr "{node}.nid នៃ​ថ្នាំង ។"
msgid "Abbreviation"
msgstr "អក្សរ​សង្ខេប"
msgid "Primary Key: The {node}.vid of the node."
msgstr ""
"កូនសោ​ចម្បង ៖ {node}.vid "
"នៃ​ថ្នាំង។"
