# Arabic translation of Bibliography Module (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 07:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "enabled"
msgstr "مُفَعَّل"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Prefix"
msgstr "السابق"
msgid "Suffix"
msgstr "اللاحق"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "List"
msgstr "قائمة"
msgid "disabled"
msgstr "معطَّل"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "RSS feed"
msgstr "تلقيمة آر.إس.إس"
msgid "Taxonomy"
msgstr "التصنيف"
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
msgid "Version"
msgstr "النسخة"
msgid "Links"
msgstr "الروابط"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
msgid "Number"
msgstr "رقم"
msgid "Block settings"
msgstr "إعدادات الصندوق"
msgid "Country"
msgstr "الدولة"
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "Required"
msgstr "ضروري"
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
msgid "Book"
msgstr "الوثيقة"
msgid "Export"
msgstr "تصدير"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "مصطلح تصنيف"
msgid "Node ID"
msgstr "معرف العقدة"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
msgid "remove"
msgstr "إزالة"
msgid "Format"
msgstr "التنسيق"
msgid "History"
msgstr "الأرشيف"
msgid "URL"
msgstr "عنوان URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "المعاجم"
msgid "Visible"
msgstr "مرئي"
msgid "Notes"
msgstr "ملحوظات"
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات المفتاحية"
msgid "Submitted"
msgstr "تم الإرسال"
msgid "Year"
msgstr "السنة"
msgid "Database"
msgstr "قاعدة البيانات"
msgid "Filter"
msgstr "تصفية"
msgid "Vocabulary"
msgstr "المعجم"
msgid "Term"
msgstr "مصطلح"
msgid "Fields"
msgstr "الحقول"
msgid "Scale"
msgstr "النطاق"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "Code"
msgstr "الكود"
msgid "Recipient"
msgstr "المستلم"
msgid "Role"
msgstr "دور"
msgid "Case"
msgstr "شكل الحروف"
msgid "Select type"
msgstr "اختيار نوع"
msgid "Anonymous"
msgstr "مجهول"
msgid "Ascending"
msgstr "تصاعديًا"
msgid "Descending"
msgstr "تنازليًا"
msgid "Filters"
msgstr "المرشحات"
msgid "Order"
msgstr "الترتيب"
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
msgid "City"
msgstr "مدينة"
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
msgid "show"
msgstr "إظهار"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "No items selected."
msgstr "لا يوجد عناصر محددة"
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "تم حفظ التغييرات."
msgid "Refine"
msgstr "تحسين"
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
msgid "Map"
msgstr "خريطة"
msgid "Author Name"
msgstr "اسم المؤلف"
msgid "Style"
msgstr "نمط"
msgid "Session"
msgstr "الجلسة"
msgid "System default"
msgstr "الإعداد المبدئي للموقع"
msgid "Unpublished"
msgstr "غير منشور"
msgid "is"
msgstr "يكون"
msgid "Base URL"
msgstr "عنوان URL الأساسي"
msgid "Editor"
msgstr "محرر"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"عليك أن تُضَمِّن على الأقل كلمة واحدة "
"(غير منفية) بها @count أحرف أو أكثر."
msgid "Show only items where"
msgstr "مواصفات انتقاء المحتوى المعروض"
msgid "Keyword"
msgstr "كلمة مفتاحيّة"
msgid "Selection type"
msgstr "نوع الاختيار"
msgid "Paste"
msgstr "لصق"
msgid "and"
msgstr "و"
msgid "where"
msgstr "حيث"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong>: <strong>%b</strong>"
msgid "hide"
msgstr "إخفاء"
msgid "Broadcast"
msgstr "بث"
msgid "Autocomplete"
msgstr "الإكمال التلقائي"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "سيلغي هذا أي رابط أخر قمت بحفظه"
msgid "Abbreviation"
msgstr "اختصار"
msgid "Dropdown"
msgstr "القائمة المنسدلة"
msgid "Pagination"
msgstr "ترقيم الصفحات"
