# Greek translation of Bibliography Module (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2016 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-14 04:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "enabled"
msgstr "ενεργοποιημένο"
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
msgid "Prefix"
msgstr "Πρόθεμα"
msgid "Suffix"
msgstr "Επίθεμα"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
msgid "disabled"
msgstr "απενεργοποιημένο"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "RSS feed"
msgstr "Ροή RSS"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Ταξινόμηση"
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
msgid "Block settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μπλοκ"
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Required"
msgstr "Υποχρεωτικό"
msgid "none"
msgstr "κανένα"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Book"
msgstr "Βιβλίο"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Όρος ταξινόμισης"
msgid "Node ID"
msgstr "ID κόμβου"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "remove"
msgstr "αφαίρεση"
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Λεξιλόγια"
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"
msgid "Notes"
msgstr "Παρατηρήσεις"
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"
msgid "Submitted"
msgstr "Υποβλήθηκε"
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Λεξιλόγιο"
msgid "Term"
msgstr "Όρος"
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
msgid "Scale"
msgstr "Κλιμάκωση"
msgid "Medium"
msgstr "Μέσο"
msgid "Code"
msgstr "Κωδικός"
msgid "Recipient"
msgstr "Παραλήπτης"
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
msgid "Case"
msgstr "Πεζά/κεφαλαία"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"
msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
msgid "Order"
msgstr "Σειρά"
msgid "Original"
msgstr "Πρωτότυπο"
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "No items selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε κανένα στοιχείο."
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν."
msgid "Refine"
msgstr "Εμπλουτισμός"
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
msgid "Map"
msgstr "Χάρτης"
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
msgid "Session"
msgstr "Σύνοδος"
msgid "System default"
msgstr "Προεπιλογή συστήματος"
msgid "Unpublished"
msgstr "Μη δημοσιευμένο"
msgid "is"
msgstr "είναι"
msgid "Common"
msgstr "Κοινά"
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργαστής"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"Πρέπει να εισάγετε τουλάχιστον μία "
"σωστή λέξη-κλειδί με @count ή "
"περισσότερους χαρακτήρες."
msgid "Order by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Show only items where"
msgstr "Να εμφανιστούν μόνο τα στοιχεία όπου"
msgid "Keyword"
msgstr "Λέξη κλειδί"
msgid "Selection type"
msgstr "Τύπος επιλογής"
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
msgid "Report"
msgstr "Αναφορά"
msgid "and"
msgstr "και"
msgid "where"
msgstr "όπου"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> είναι <strong>%b</strong>"
msgid "!title"
msgstr "!title"
msgid "Initials"
msgstr "Αρχικά"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr ""
"Αυτό θα παρακάμψει κάθε άλλο σύνδεσμο "
"που έχετε ορίσει."
msgid "Import file"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
msgid "Drupal user"
msgstr "Drupal χρήστης"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Συντομογραφία"
msgid "Pagination"
msgstr "Σελιδοποίηση"
msgid "Primary Key: The {node}.vid of the node."
msgstr ""
"Πρωτεύων Κλειδί: Το {node}.vid της "
"δημοσίευσης."
