# Slovak translation of Bibliography Module (6.x-1.16)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (6.x-1.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "user"
msgstr "používateľ"
msgid "enabled"
msgstr "povolené"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Prefix"
msgstr "Predpona"
msgid "Suffix"
msgstr "Prípona"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "disabled"
msgstr "vypnuté"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonómia"
msgid "Download"
msgstr "Prevziať"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Block settings"
msgstr "Nastavenia blokov"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "none"
msgstr "žiadne"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termín taxonómie"
msgid "Node ID"
msgstr "ID uzla"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "remove"
msgstr "odstrániť"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Viditeľné"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
msgid "Options"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Submitted"
msgstr "Odoslané"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Slovník"
msgid "Term"
msgstr "Termín"
msgid "Volume"
msgstr "Objem"
msgid "Role"
msgstr "Kategória používateľov"
msgid "Select type"
msgstr "Zvoliť typ"
msgid "Ascending"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Descending"
msgstr "Zostupne"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Order"
msgstr "Poradie"
msgid "Full Text"
msgstr "Celý text"
msgid "Untitled"
msgstr "Bez titulku"
msgid "Original"
msgstr "Originál"
msgid "First Name"
msgstr "Meno"
msgid "Last Name"
msgstr "Priezvisko"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "show"
msgstr "zobraziť"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "No items selected."
msgstr "Žiadne položky neboli vybraté."
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Zmeny boli uložené."
msgid "Refine"
msgstr "Obmedziť"
msgid "Undo"
msgstr "Vrátiť späť"
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
msgid "System default"
msgstr "Štandardné"
msgid "All categories"
msgstr "Všetky kategórie"
msgid "is"
msgstr "je"
msgid "Common"
msgstr "Spoločné"
msgid "Base URL"
msgstr "Základná URL"
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"Musíte zadať aspoň jedno kľúčové slovo s najmenej @count "
"znakmi."
msgid "Show only items where"
msgstr "Zobraziť iba položky kde"
msgid "Selection type"
msgstr "Typ výberu"
msgid "and"
msgstr "a"
msgid "where"
msgstr "kde"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> je <strong>%b</strong>"
msgid "hide"
msgstr "skryť"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciály"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatické dokončenie"
msgid "Primary"
msgstr "Primárny"
msgid "Import file"
msgstr "Importovať súbor"
msgid "Drupal user"
msgstr "Používateľ Drupalu"
msgid "Invalid input"
msgstr "Nesprávny vstup"
msgid "Dropdown"
msgstr "Vysúvacie"
msgid "Styling"
msgstr "Štýlovanie"
