# Portuguese, Portugal translation of Betting system (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Betting system (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "view"
msgstr "ver"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Points"
msgstr "Pontos"
msgid "Your bet"
msgstr "Sua aposta"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Site"
msgstr "Sítio"
msgid "Score"
msgstr "Pontuação"
msgid "Delete all"
msgstr "Eliminar tudo"
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é obrigatório."
msgid "Month"
msgstr "Mês"
msgid "Day"
msgstr "Dia"
msgid "Position"
msgstr "Posição"
msgid "second"
msgstr "segundo"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar estes itens?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Os itens foram eliminados."
msgid "No items selected."
msgstr "Nenhum item selecionado."
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
msgid "first"
msgstr "primeiro"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
msgid "All time"
msgstr "Todo o tempo"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
msgid "Match"
msgstr "Coincidente"
msgid "Charts"
msgstr "Gráficos"
msgid "!name field is required."
msgstr "O campo !name é obrigatório."
msgid "Variables"
msgstr "Variáveis"
msgid "No items available."
msgstr "Nenhum item disponível."
msgid "pending"
msgstr "pendente"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Nenhum selecionado -"
msgid "Alias"
msgstr "URL alternativo"
msgid "for"
msgstr "para"
msgid "Start time"
msgstr "Hora de início"
msgid "Course"
msgstr "Curso"
msgid "Delete selected"
msgstr "Excluir seleccionados"
msgid "Special"
msgstr "Especial"
msgid "!long-month-name January"
msgstr "!long-month-name Janeiro"
msgid "!long-month-name February"
msgstr "!long-month-name Fevereiro"
msgid "!long-month-name March"
msgstr "!long-month-name Março"
msgid "!long-month-name April"
msgstr "!long-month-name Abril"
msgid "!long-month-name May"
msgstr "!long-month-name Maio"
msgid "!long-month-name June"
msgstr "!long-month-name Junho"
msgid "!long-month-name July"
msgstr "!long-month-name Julho"
msgid "!long-month-name August"
msgstr "!long-month-name Agosto"
msgid "!long-month-name September"
msgstr "!long-month-name Setembro"
msgid "!long-month-name October"
msgstr "!long-month-name Outubro"
msgid "!long-month-name November"
msgstr "!long-month-name Novembro"
msgid "!long-month-name December"
msgstr "!long-month-name Dezembro"
msgid "Added on"
msgstr "Adicionado em"
